1
動詞 書き留める,記録する.≡纪录.
2
名詞 記録,覚え書き.≡纪录.
3
名詞 記録係.≡纪录.
4
名詞 新記録,レコード.≡纪录.
日本語訳記録
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 記録[キロク] 事実を書き記した文書 |
日本語訳由来書き,由来書
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 由来書き[ユライガキ] 物事の由来を書き記したもの |
用中文解释: | 来由记事 记录事情由来的东西 |
日本語訳書契
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 書き物[カキモノ] 文字を書きつけたもの |
用中文解释: | 作品,文章 写成文字的东西 |
用英语解释: | writing something written |
日本語訳記録する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 記録する[キロク・スル] 事実を書き記す |
用英语解释: | record to make a written record of a fact |
日本語訳書取り,書き取り
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 書き取り[カキトリ] 書きうつされた文章 |
用中文解释: | 抄本,记录 转录下来的文章 |
日本語訳写録する,書き記す,書きしるす
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 書き記す[カキシル・ス] 字やことばを書きつける |
用中文解释: | 记录,登记,写记 把字或话记下来 |
写记,登记,记录 写上字或话 | |
用英语解释: | write down to write down letters and words |
日本語訳取る
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 取る[ト・ル] 記録する |
用英语解释: | notate to record |
日本語訳留めおく,留め置く,留置く
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 留め置く[トメオ・ク] 忘れないために書いておくこと |
用中文解释: | 记下,留下 为了不忘记写下来 |
用英语解释: | jot an act of writing done to remind someone of something |
日本語訳記録
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 記録[キロク] かつて一度もなかった最高の成績 |
用英语解释: | record the best performance record |
日本語訳ドキュメント
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 記録[キロク] 現実に起きた出来事を書き記して残した物 |
用中文解释: | 记录 记录了实际发生的事情,并留存下来的东西 |
用英语解释: | record a document |
日本語訳書きとり
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 書きとり[カキトリ] 語句や文章などを書きうつすこと |
用英语解释: | rewrite the act of rewriting |
日本語訳記録
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 記録[キロク] 競技などでの成績 |
用日语解释: | 記帳する[キチョウ・スル] 帳面に必要事項を書き入れること |
用中文解释: | 记帐 将必要事项写进账簿中 |
用英语解释: | register the act of filling in the necessary items in an account book |
日本語訳手控え,おぼえ書き,手控
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | おぼえ書き[オボエガキ] 忘れないための書きつけ |
用英语解释: | memo a written note of something to be remembered |
日本語訳打ち聞き,打聞,打聞き
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 打ち聞き[ウチギキ] 聞いたままを書きつけたもの |
用中文解释: | 记录 听到后写下来的东西 |
日本語訳打ち聞き,打聞,打聞き
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 打ち聞き[ウチギキ] 聞いたままを書きつけること |
用中文解释: | 记录 把听到的写下来 |
日本語訳控え,控
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 控え[ヒカエ] 忘れないように要点を記しておくこと |
用中文解释: | 记录,记下 为了不遗忘而记录要点 |
日本語訳実写する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 実写する[ジッシャ・スル] (映画やテレビで)実際の出来事を映写する |
日本語訳下す
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 下す[クダ・ス] (文字や表などを)書き記す |
用英语解释: | write to make a written record of various writings |
日本語訳書取る,書き取る
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 書き写す[カキウツ・ス] 同じように書きとる |
用中文解释: | 记录,抄录 原原本本地记下来 |
用英语解释: | transcribe to write or note something down from something else without changing anything |
日本語訳覚書,覚え
対訳の関係完全同義関係
日本語訳纂録
対訳の関係部分同義関係
日本語訳流記
対訳の関係完全同義関係
日本語訳採録
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | メモ[メモ] 忘れないように書きとめておいたもの |
用中文解释: | 笔记 记录下来以防止忘记的笔记 |
备忘录 为防止忘记而记录下来的东西 | |
备忘录 为了不忘记而记下来的东西 | |
笔记 为防止忘记而记下来的东西 | |
用英语解释: | memorandum a note from one person or office to another within a firm or organization; memorandum |
日本語訳記録
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 記録[キロク] 事実を書き記すこと |
日本語訳届,届け
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 細書[サイショ] 詳細な文書 |
用中文解释: | 详细记载 详细的文书 |
用英语解释: | report a detailed document |
日本語訳筆記する
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 筆記する[ヒッキ・スル] 書きしるす |
用英语解释: | transcribe the action of putting something in writing |
日本語訳書きとる
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 書きとる[カキト・ル] 人の言うことを文字で書く |
用英语解释: | note down to record something oral in writing |
日本語訳上す,上せる
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 掲載する[ケイサイ・スル] 書いて記録に載せる |
用中文解释: | 记载;记入;写上 写下来;记录;写入记录 |
记载;写上;记录 写下来;记录;写入记录 |
日本語訳志
対訳の関係完全同義関係
日本語訳書記
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 書記[ショキ] 文字を書き記すこと |
日本語訳識す
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 記す[シル・ス] 物に書き記す |
用中文解释: | 记录,记载 指记载,记录 |
日本語訳録する
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 録する[ロク・スル] 書いて記録する |
日本語訳レコーディングする
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | レコーディングする[レコーディング・スル] 録音する |
日本語訳レコード
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | レコード[レコード] 記録 |
出典:『Wiktionary』 (2011/05/04 23:09 UTC 版)
第一次的记录
初の記録 -
事故记录
事故記録 -
没有记录
記録なし -