读成:あやまる
中文:贻误,贻害
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 謬る[アヤマ・ル] (道を)誤る |
用中文解释: | 贻误,贻害 走上歧途 |
读成:あやまる
中文:犯错,错,弄错
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 誤る[アヤマ・ル] 誤る |
用中文解释: | 犯错,错,弄错 犯错 |
用英语解释: | mistake to make a mistake |
读成:あやまる
中文:错,弄错,误
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:误解
中国語品詞動詞
対訳の関係説明文
用日语解释: | 誤解する[ゴカイ・スル] まちがって理解すること |
用中文解释: | 误解,误会 错误地理解 |
用英语解释: | misunderstand to misunderstand |
誤謬を指摘する.
指出讹谬 - 白水社 中国語辞典
謬論を強く非難する.
痛斥谬论 - 白水社 中国語辞典
正論を立てて謬論を論破する.
以正论驳斥谬论。 - 白水社 中国語辞典