读成:もろもろ
中文:许多人,众人
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:各人
中国語品詞代名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 諸々[モロモロ] 諸々の人 |
用中文解释: | 众人,许多人,各人 许许多多的人 |
读成:もろもろ
中文:诸事
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:许多
中国語品詞数詞
対訳の関係完全同義関係
中文:形形色色
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 諸々[モロモロ] 諸々の事 |
用中文解释: | 形形色色(的事) 形形色色的事 |
读成:もろもろ
中文:种种,许多,诸多
中国語品詞数詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 諸々[モロモロ] 諸々の物 |
用中文解释: | 诸多(物品),许多(物品),种种(物品) 各种各样的物品 |
读成:しょ
中文:种种
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:诸多
中国語品詞数詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | いろいろだ[イロイロ・ダ] 種類が多いこと |
用中文解释: | 各种各样 种类多 |
用英语解释: | varied the condition of being numerous in variety |
读成:しょ
中文:形形色色,各种各样
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係説明文
用日语解释: | まちまちだ[マチマチ・ダ] ようすがそれぞれ違っていること |
用中文解释: | 各式各样 情形各不相同 |
用英语解释: | diverse different from each other; of many different kinds |
读成:もろ
中文:两者
中国語品詞代名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:双,两个
中国語品詞数詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 諸[モロ] 二つあるものの両方 |
出典:『Wiktionary』 (2010/11/02 12:43 UTC 版)
其他种种
その他諸々 -
东欧国家
東欧諸国. - 白水社 中国語辞典
澎湖列岛
澎湖諸島. - 白水社 中国語辞典