读成:いましめる
中文:禁止,严禁
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 禁断する[キンダン・スル] 禁止すること |
用中文解释: | 禁止,严禁 禁止,严禁 |
用英语解释: | prohibition action having to do with progress of action or matter (prohibit) |
读成:いましめる
中文:教训,规劝,劝戒
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 言い聞かせる[イイキカセ・ル] 悪い点を改めるように,よく言い聞かせる |
用中文解释: | 劝戒,教训 为了让其改正缺点而反复叮嘱 |
用英语解释: | warn to point out another persons faults and provide sincere advice |
读成:いましめる
中文:警戒,警惕
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 戒める[イマシメ・ル] 好ましくない事態が起こらないように用心し備える |
用中文解释: | 警戒,警惕 警惕不让不好的事情再次发生 |
读成:いましめる
中文:束缚
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 縛める[イマシメ・ル] 身体の自由を奪うために縛る |
用中文解释: | 束缚 束缚某人不让其自由活动 |
读成:いましめる
中文:教训
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:训斥,惩戒
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 戒める[イマシメ・ル] 過ちを犯したものをこらしめる |