读成:かたりて
中文:讲话的人
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 語り手[カタリテ] 話をする人 |
用英语解释: | speaker a person who talks or {recounts something} |
读成:かたりて
中文:叙述者,讲述者,解说员
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | ナレーター[ナレーター] ナレーターという役割の人 |
用中文解释: | 解说员;讲述者;叙述者 从事解说员职务的人 |
用英语解释: | narrator a person who is a narrrator |
读成:かたりて
中文:讲故事的人
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 語り手[カタリテ] 物語を語る人 |
用英语解释: | storyteller a person who tells a story |
手を休めずに頑張る.
坚持不懈((成語)) - 白水社 中国語辞典
手を打って快哉を叫ぶ.
拍手称快((成語)) - 白水社 中国語辞典
手柄を鼻にかけてうぬぼれる.
居功自满((成語)) - 白水社 中国語辞典