读成:うちて
中文:杀手
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 討ち手[ウチテ] 人を刀で殺す役目の人 |
用中文解释: | 杀手 用刀杀人的人 |
用英语解释: | slayer a person whose role is to execute people by sword |
读成:うちて
中文:参加讨伐的人
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係説明文
用日语解释: | 討ち手[ウチテ] 敵の討伐に向かう役目の人 |
用中文解释: | 参加讨伐的人 前去讨伐敌人的人 |
读成:うちて
中文:杀手
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 討ち手[ウチテ] 人を刀で殺す役目 |
用中文解释: | 杀手 用刀杀人的角色 |
读成:うちて
中文:参加讨伐
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 討ち手[ウチテ] 敵の討伐に向かう役目 |
用中文解释: | 参加讨伐 前去讨伐敌人的任务 |
读成:うって
中文:追捕者
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:讨伐追赶坏人的人
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 追っ手[オッテ] 敵や罪人を捕えるために追いかける人 |
用中文解释: | 追捕者,讨伐追赶坏人的人 追捕敌人或犯罪分子的人 |
用英语解释: | pursuer a person who chases an enemy or a criminal in order to capture them |
读成:うって
中文:捕头,追捕者
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 討っ手[ウッテ] 敵や罪人を捕えるために追いかける役 |
用中文解释: | 追捕者 追捕敌人或罪人的职务 |