付属形態素 裸の,むき出しの.
读成:はだか
中文:裸体
中国語品詞区別詞
対訳の関係完全同義関係
中文:赤身露体
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 全裸[ゼンラ] 衣服を着けず肉体を露出していること |
用中文解释: | 全裸 不穿衣服,裸露身体 |
用英语解释: | bare of a person's body, to be without clothes |
读成:はだか
中文:真诚,坦率
中国語品詞形容詞
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 有りのままだ[アリノママ・ダ] 有りの侭であるさま |
用中文解释: | 真实的,实事求是 据实,事实上,实事求是 |
读成:はだか
中文:赤裸
中国語品詞状態詞
対訳の関係完全同義関係
中文:无遮盖物
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係パラフレーズ
中文:裸露
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | むき出しだ[ムキダシ・ダ] むきだしになっているさま |
用中文解释: | 裸露 裸露 |
用英语解释: | bare the condition of being bare |
读成:はだか
中文:身无分文,身无一物
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 裸[ハダカ] 財産や所持品が全くなく身体だけのこと |
出典:『Wiktionary』 (2010/11/02 14:20 UTC 版)
裸体画
裸体画. - 白水社 中国語辞典
裸体雕像
裸体像. - 白水社 中国語辞典
裸子植物门
裸子植物門. - 白水社 中国語辞典