日语在线翻译

[ほ] [ho]

补(補)

拼音:

1

動詞 (材料を添えて破損したものを)繕う,修繕する,補修する.⇒修补 xiūbǔ ,缝补 féngbǔ


用例
  • 她补着袜子呢。〔+目〕=彼女は靴下を繕っている.
  • 把这块布补上去吧。〔‘把’+目+补+方補〕=この布を上からあてがいなさい.
  • 裤腿上补着一块蓝布。〔主(場所)+补+ ・zhe +目〕=ズボンの股下の部分に青い布を当ててある.
  • 补车胎=タイヤ(のチューブ)を直す.
  • 补补丁 ・ding=継ぎを当てる.

2

動詞 (不足・欠員を)補う,補充する.⇒垫 diàn 2,填 tián 2,弥补 míbǔ ,填补 tiánbǔ


用例
  • 必须补一个名额。〔+目〕=どうしても欠員を1人補充しなければならない.
  • 再补你两块钱。〔+目1+目2〕=あと2元,君に補塡する.
  • 再补一个人参加。〔+兼+動〕=あと1人補充して参加させる.
  • 把漏了的字补上。〔‘把’+目+补+方補〕=脱字をきちんと入れる.

3

動詞 (栄養を)補給する.⇒滋补 zībǔ


用例
  • 给他补身体。〔‘给’+名+补+目〕=彼に栄養に富んだ食品をとらせる.
  • 再补下去,对你的身体没有好处。〔+方補〕=これ以上栄養をとり続けると,君の体によくない.

4

((文語文[昔の書き言葉])) 利益.


用例
  • 空言无补=空言ばかりで役に立たない.
  • 不无小补=少しの足しにもならないわけではない,少しは役に立つ.
  • 无补于事=何の役にも立たない.


读成:

中文:补充
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

補的概念说明:
用日语解释:補う[オギナ・ウ]
不足する部分をあとから加えて満たす
用中文解释:补充,补
事后将不足的部分加满
用英语解释:cover
to supplement something that is insufficient

读成:

中文:补足
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

補的概念说明:
用日语解释:補完する[ホカン・スル]
不十分なところを補って完全にする
用中文解释:补充,增补
将不足的部分补充完整
用英语解释:replenish
to add something to make it complete

读成:

中文:见习
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

中文:候补
中国語品詞区別詞
対訳の関係完全同義関係


索引トップ用語の索引ランキング

读成:
中文: 补的

索引トップ用語の索引ランキング

出典:『Wiktionary』 (2010/11/02 19:42 UTC 版)

 ローマ字表記
【普通話】
拼音:bǔ (bu3)
ウェード式pu3
イェール式
【広東語】
ウェード式
イェール式bou2

索引トップ用語の索引ランキング

拼音:

  • 汉语拼音:bǔ
  • 粵拼:bou2
  • 臺灣話:poo2

動詞

  1. 將破裂﹑破損的地方修好。
  2. 添足所缺少的。
  3. 填入空缺的職位﹑名次等。
  4. 助益﹑裨益。
  5. 補救﹑彌補。

名詞

  1. 營養的食品

翻譯

外國語翻譯
  • 英语:mend, patch, fix, repair, restore

熟語

見:附录:漢語詞彙索引/補

索引トップ用語の索引ランキング

辅弼

佐する. - 白水社 中国語辞典

毗补

佐する. - 白水社 中国語辞典

补偿贸易

償貿易. - 白水社 中国語辞典