1
動詞 (材料を添えて破損したものを)繕う,修繕する,補修する.⇒修补 xiūbǔ ,缝补 féngbǔ .
2
動詞 (不足・欠員を)補う,補充する.⇒垫 diàn 2,填 tián 2,弥补 míbǔ ,填补 tiánbǔ .
3
動詞 (栄養を)補給する.⇒滋补 zībǔ .
4
((文語文[昔の書き言葉])) 利益.
读成:ほ
中文:补充
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 補う[オギナ・ウ] 不足する部分をあとから加えて満たす |
用中文解释: | 补充,补 事后将不足的部分加满 |
用英语解释: | cover to supplement something that is insufficient |
读成:ほ
中文:补足
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 補完する[ホカン・スル] 不十分なところを補って完全にする |
用中文解释: | 补充,增补 将不足的部分补充完整 |
用英语解释: | replenish to add something to make it complete |
读成:ほ
中文:见习
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:候补
中国語品詞区別詞
対訳の関係完全同義関係
出典:『Wiktionary』 (2010/11/02 19:42 UTC 版)
外國語翻譯 | |
---|---|
|
辅弼
補佐する. - 白水社 中国語辞典
毗补
補佐する. - 白水社 中国語辞典
补偿贸易
補償貿易. - 白水社 中国語辞典