日语在线翻译

[うら] [ura]

中文:背面
拼音:bèimìan

中文:里子
拼音:lǐzi
解説(服などの)裏

中文:
拼音:
解説(服などの)裏

中文:背后
拼音:bèihòu
解説(比喩的に)裏

中文:反面
拼音:fǎnmiàn
解説(物品の)裏


里(裏・裡)

拼音:

1

付属形態素 (〜)(服などの)裏.⇒表 biǎo


用例
  • 这面是里儿,那面是面儿。=こちらが裏で,そちらが表だ.
  • 里儿和面儿花纹都一样。=裏も表も模様が同じだ.
  • 衣服里儿=上着の裏.
  • 尼龙的衬里=ナイロンの裏地.

2

方位詞 (単独で用い,「ある範囲の内」という意味を示し)中,内,奥.↔外.


(‘外’などと共に用いて4字句を作る.)⇒里…外… wài …,由表及里 yóu biǎo jí lǐ ,字里行间 zì lǐ háng jiān ,表里不一 biǎo lǐ bù yī


用例
  • 门口被人们围得里三层,外三层。=入り口は人々によって(内側に3重,外側に3重→)十重二十重に取り囲まれている.

(〔前置詞‘向’‘朝’‘从’‘由’‘往’+‘里’〕の形で用いる.)


用例
  • 往里走=中へ入る,奥へ行く.
  • 朝里看=中の方を見る.
  • 从里到外=中から外へ.

(‘里’の後に名詞・名詞的造語成分を用いて別の名詞を作る.)



里(裏・裡)

拼音://・li

1

方位詞 名詞の後に‘里’を用い,時間名詞・場所名詞を作る.


(場所を示し)…の中.


用例
  • 衣柜里、箱子里都没有。=たんすの中にも箱の中にもない.
  • 一双眼里充满了眼泪。=2つの目に涙があふれた.
  • 大家都去地里劳动了。=皆は畑へ野良仕事に出かけた.
  • 我们坐在汽车里往外看。=私たちは車に乗って窓から外を見た.
  • 抽屉里的书=ひきだしの中の本.
  • 学校里的事情=学校の(中の)事.

◆地名・国名を示す名詞の後に用いることはできないので,次の用例の‘里’は誤りである:‘我在中国里学习中文。’,‘我在天津里工作。’.


(時間を示し)…に,…は.


用例
  • 上个月里他来过一次。=先月彼は1度来た.
  • 我昨天夜里睡得很好。=昨夜私はよく眠れた.
  • 假期里回家探亲。=休暇には帰省する.

(事物の範囲を示し)…の中.⇒话里有话 huà・li yǒu huà ,笑里藏刀 xiào lǐ cáng dāo


用例
  • 主席团的成员里有老周。=議長団のメンバーの中には周さんもいる.
  • 困难 ・nan 里包含着胜利,失败里孕育着成功。=困難のうちに勝利が含まれており,失敗の中に成功をはらんでいる.

(〔[‘望’‘往’+]単音節形容詞+‘里’〕の形で用い,形容詞を場所語に変え;動作が)…の方向に,…の方面に(…する).◆話し言葉では時に‘了’と発音する.


用例
  • 这屋子直里有六米,横里有三米。=この部屋の縦の方向の長さ(奥行き)は6メートル,横の方向の長さ(間口)は3メートルである.
  • 往大里写=大きく書く.
  • 往长里看=長い目でものを見る.
  • 往好里想=よい方に考える.

(多く機構などを示す単音節名詞‘县’‘城’‘厂’などの後に用い,それらの機構やその所在地を示し,‘家’の後に用いる場合は家の人や家の所在地を示す.)


用例
  • 县里发的通知=県(機構)が発行した通知.
  • 从县里来=県(場所)から来る.
  • 我在读书,要靠家里负担。=私は学生の身分なので,家の援助に頼らざるを得ない.
  • 从家里来=家(場所)から来る.

(体の一部を示す名詞‘手’‘嘴’‘心’などの後に用い,具体的・抽象的な意味を示す.)


用例
  • 手里拿着一封信。=手(の中)に手紙を1通持っている.
  • 手里没钱。=手元に金がない.
  • 嘴里叼着雪茄。=口(の中)に葉巻をくわえている.
  • 嘴里不说,心里有数=口には出さぬが,考えは持っている.

(指示代詞などの後に用いる.)


用例
  • 哪里=どこ.
  • 这里=ここ.
  • 头里=前の方.

(多く形容詞の後に用いて連用修飾語を作る.)⇒暗里 àn・lǐ ,明里 míng・lǐ


用例
  • 远远里看见一条丁字街。=かなたに丁字路が見えた.

2

接中辞 2音節形容詞のA里 AB 型重複形式の第2音節に用い,「いやに・変に・妙に・ひどく…だ」などの嫌悪する気持ちを加える.≡哩.⇒古里古怪 gǔ・ligǔguài ,糊里糊涂 hú・lihú・tu ,马里马虎 mǎ・limǎ・hu ,慌里慌张 huāng・lihuāngzhāng


3

付属形態素 4音節擬声擬態語中に用いる.≡哩.⇒叽里咕噜 jī・ligūlū ,嘀里嘟噜 dī・lidūlū ,劈里啪啦 pī・lipālā




读成:うら

中文:内幕
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

中文:背后,里面,内部
中国語品詞方位詞
対訳の関係完全同義関係

中文:幕后
中国語品詞場所詞(処所詞)
対訳の関係完全同義関係

裏的概念说明:
用日语解释:内情[ナイジョウ]
外部には知られていない物事の内幕や裏面
用中文解释:内情;内部真实情况
不被外界所知的事情的内幕
用英语解释:background
the inside or background to something which is unknown to outsiders

读成:うら

中文:后边,后面
中国語品詞方位詞
対訳の関係完全同義関係

裏的概念说明:
用日语解释:裏[ウラ]
家の裏
用英语解释:back
the back of a house

读成:うら

中文:背面
中国語品詞方位詞
対訳の関係完全同義関係

裏的概念说明:
用日语解释:裏[ウラ]
一対の面の裏
用英语解释:reverse
the other surface of an object

读成:うら

中文:诗歌用纸的背面
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係説明文

裏的概念说明:
用日语解释:裏[ウラ]
連歌や俳諧において,懐紙の裏面

读成:うら

中文:里儿,里子,底子
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

裏的概念说明:
用日语解释:裏地[ウラジ]
衣服の裏に用いる布地
用中文解释:作衣里的料子;衬料;衬布
衣服内侧使用的布料
用英语解释:lining
a piece of cloth that covers the inner surface of a garment

读成:うら

中文:后半局
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

中文:在棒球的每一局中,守方转入攻方时
中国語品詞時間詞フレーズ
対訳の関係説明文

裏的概念说明:
用日语解释:裏[ウラ]
野球において,後攻のチームが攻める番

读成:うら

中文:反面
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

裏的概念说明:
用日语解释:裏[ウラ]
反対のこと

读成:うら

中文:证明,证据
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

裏的概念说明:
用日语解释:証拠[ショウコ]
物事を証明するための証拠
用中文解释:证据;证明
证明事物的证据
用英语解释:evidence
evidence that proves a certain thing

读成:

中文:在…之中
対訳の関係完全同義関係


索引トップ用語の索引ランキング

出典:『Wiktionary』 (2010/11/02 11:57 UTC 版)

 ローマ字表記
【普通話】
拼音:bāo (bao1), lǐ (li3)
ウェード式pao1, li3
【広東語】
イェール式leui5

索引トップ用語の索引ランキング

后门

門. - 白水社 中国語辞典

后街

通り. - 白水社 中国語辞典

里子布

地. - 白水社 中国語辞典