1
動詞 (機械設備・技術・武器などを)装備する,配備する.
2
名詞 〔‘件・套’+〕装備された機械設備,技術,軍事力.
日本語訳装,粧い,装い,粧
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 装い[ヨソイ] 準備のこと |
用中文解释: | 准备 准备 |
日本語訳しつらえ,設え
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 設え[シツラエ] 設備 |
用中文解释: | 设备,装备 设备 |
用英语解释: | facilities facilities |
日本語訳設備する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 備え付ける[ソナエツケ・ル] 必要な物をある場所に用意して使えるようにしておく |
用中文解释: | 备置 把必要物品事先在某处备好,以便使用 |
用英语解释: | install prepare for, make arrangements for (put necessary thing in particular place for later use) |
日本語訳取り備える,装置する,装備する,とり備える
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 装置する[ソウチ・スル] 据え付ける |
用中文解释: | 装置,配备 安装,安设,安放 |
装置 安装 | |
用英语解释: | install to install something |
日本語訳装備する
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 装備する[ソウビ・スル] 適した備品を身につける |
用英语解释: | equip to equip oneself suitably for an occasion |
日本語訳装備する
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 装備する[ソウビ・スル] 軍隊が兵器を装備する |
用英语解释: | accouter of an army, to equip itself with arms |
日本語訳エクイップメント,エクィップメント,装備
対訳の関係部分同義関係
日本語訳装置
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 装置[ソウチ] 工夫された装置や仕組み |
用中文解释: | 装置;设备;装备 设法制作的装置或结构 |
用英语解释: | device a device |
日本語訳装置
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 装置[ソウチ] 操る仕掛け |
日本語訳装備する
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 装備する[ソウビ・スル] 必要な物を前もって整えておく |
用英语解释: | supply to provide something needed in advance |
日本語訳艤装
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 準備する[ジュンビ・スル] あらかじめ準備する |
用中文解释: | 预备;准备 预先准备 |
用英语解释: | arrange to prepare beforehand, to form plans |
日本語訳艤装する
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 艤装する[ギソウ・スル] 新造の船舶に航海の装備をする |
用英语解释: | fit out to outfit a newly built ship for a voyage |
日本語訳装備
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 装備[ソウビ] 装備されたもの |
用英语解释: | fitting things provided as furnishings |
日本語訳設備する
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 取付ける[トリツケ・ル] (物を)しっかりと備え付ける |
用中文解释: | 安;装;安装;安设 (把物体)牢固地安装 |
日本語訳装備
対訳の関係完全同義関係
日本語訳備付,備付け,備えつけ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 装備[ソウビ] 必要なものとしてきまった場所に備え付けてあるもの |
用中文解释: | 装备 作为必要的东西装备在固定的场所的东西 |
军事装备
軍備. - 白水社 中国語辞典
技术装备
技術装置. - 白水社 中国語辞典
销售手工装备
手作りキット販売 -