名詞
1
(〜儿)〔‘条・道’+〕(壁などの)ひび,裂け目,割れ目.
2
(〜儿)(比喩的に)不和,仲間割れ.
動詞 (〜儿)亀裂ができる.
日本語訳へき開,爆ぜ口,罅,劈開,はぜ口,さけ目,裂け目,われ目,割れ目,罅割,破れ目,割り目,亀裂,クレヴァス,罅割れ,爆口,裂けめ,割目,クレバス
対訳の関係完全同義関係
日本語訳ひび割れ,ひび
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 亀裂[キレツ] こわれて出来た割れ目 |
用中文解释: | 裂缝,龟裂 裂开形成的裂口 |
裂缝,龟裂 因破损出现的裂缝 | |
龟裂,裂缝 破裂形成的裂缝 | |
龟裂 损坏后产生的裂纹 | |
龟裂 毁坏后产生的裂缝 | |
用英语解释: | crack a narrow opening that is made by breaking |
日本語訳破目,切目
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 破れ目[ヤブレメ] 破れた箇所 |
用中文解释: | 破损处 破损的地方 |
用英语解释: | break of something, a torn or damaged section |
日本語訳スリット,損じ,透目,劈開,はぜ口,蟇目,透き,缺け,寸隙,釁隙,空き間,切目,柘榴口
対訳の関係完全同義関係
日本語訳石榴口
対訳の関係パラフレーズ
日本語訳地割
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 隙間[スキマ] 物にできたわずかな開き |
用中文解释: | 缝隙 物体上出现的小口子 |
缝隙;缝;间隙 物体上产生的细小缝隙 | |
空隙 物体上出现的小开口 | |
用英语解释: | crack a narrow crack or opening |
日本語訳ギャップ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | すき間[スキマ] 物と物との間にあいている所 |
用中文解释: | 间隙 事物与事物之间的空隙 |
用英语解释: | crack opening, space, gap between objects (space, crack) |
日本語訳罅割,罅割れ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 罅割れ[ヒビワレ] 罅割れしたもの |
用中文解释: | 裂纹;裂璺;璺;裂痕;裂缝;裂口;龟裂 龟裂的物品 |
日本語訳亀裂
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 亀裂[キレツ] 物事に生じた断絶 |
日本語訳破れ間,切れ目,破間,破れ,切目
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 切れ目[キレメ] 裂けたり,刻まれたりしている所 |
用中文解释: | 切口 裂开或刀刻的地方 |
裂缝 破裂,切割的地方 | |
裂缝,断开处 破裂,切割的地方 |
日本語訳罅割れする
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 罅割れする[ヒビワレ・スル] 皮膚が罅割れする |
用英语解释: | chap of human skin, to become cracked |
日本語訳割れ目,破れ目,切れ目,裂けめ,破目,割目,裂け目
対訳の関係完全同義関係
日本語訳われ目,さけ目
対訳の関係パラフレーズ
日本語訳罅
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 裂けめ[サケメ] (物の)割れ目 |
用中文解释: | 裂口,裂痕,裂缝,裂纹,缝隙 (物品的)裂痕 |
裂口,裂缝,缺口 物体的裂口,裂缝,缺口 | |
裂口 (东西)的裂口 | |
缝隙,裂痕,裂缝,裂口,裂纹 (物品的)裂痕 | |
裂口 (物体的)破裂处 | |
用英语解释: | cleft a cracked part of something |
|
外國語翻譯 | |
---|---|
|
|
一条裂缝
1本の亀裂. - 白水社 中国語辞典
会出现裂缝。
亀裂が発生する。 -
找两国之间的裂缝
2国間の不和を捜す. - 白水社 中国語辞典