動詞
1
(劇・歌・踊り・曲芸などを)演じる,上演する.
2
((貶し言葉)) (本性などを)丸出しにする,さらけ出す,現わす.
3
(模範動作を)実演する,披露する,やって見せる.
日本語訳演技
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 演技[エンギ] わざとやって見せる行動 |
日本語訳座敷
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 座敷[ザシキ] 芸者が客席へ呼ばれること |
日本語訳芸当
対訳の関係完全同義関係
日本語訳パフォーマンス,藝,パーフォーマンス,芸
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | パフォーマンス[パフォーマンス] 観客の前での発表 |
用中文解释: | 表演,演艺 在观众面前的表演 |
表演 在观众面前的发表 | |
用英语解释: | performance a presentation made before an audience |
日本語訳演戯
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 演戯[エンギ] (芝居で)演じてみせる技 |
日本語訳俳優
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 俳優[ワザオギ] 滑稽に舞い歌って観客を楽しませること |
日本語訳舞台
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 舞台[ブタイ] 舞台で演じられる様々な芸能 |
用中文解释: | 表演 在舞台上演出的各种各样的艺术 |
用英语解释: | footlights a staged performance |
日本語訳仕舞,仕舞い
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 仕舞い[シマイ] 能で演技をすること |
用中文解释: | 表演 在能(乐)中进行表演 |
日本語訳ショウ,ショー
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | ショー[ショー] 興行 |
日本語訳ショウ,ショー
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | ショー[ショー] 音楽,舞踊の大衆的見せ物 |
日本語訳仕打ち
対訳の関係完全同義関係
日本語訳芝居する,演技する,演戯する
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 演技する[エンギ・スル] 観客の前で演技する |
用中文解释: | 表演 在观众面前表演 |
装腔作势 在观众面前表演 | |
用英语解释: | act to perform a play in front of an audience |
日本語訳務める
対訳の関係完全同義関係
日本語訳演技する,演戯する
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 演技する[エンギ・スル] 芸能で,演じる |
用中文解释: | 表演 在文艺(节目)中,表演 |
表演,演出 进行艺能表演 | |
用英语解释: | act to perform entertainment in public |
日本語訳芝居する,出演する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 実演する[ジツエン・スル] 演技や演奏をする |
用中文解释: | 登台演出,表演 表演演技或演奏 |
表演,演出 表演演技或演奏 | |
用英语解释: | perform perform physical activity as part of cultural activity (perform music or skill) |
出典:『Wiktionary』 (2010/11/01 06:47 UTC 版)
出典:『Wiktionary』 (2015年9月29日 (星期二) 20:26)
|
|
|
|
马术表演
馬術演技. - 白水社 中国語辞典
直接正式表演
ぶっつけ本番 -
发表演讲。
プレゼンを行う。 -