1
動詞 動く,歩く,動き回る.
2
動詞 (ある意図の実現のため具体的に)行動する,行動を取る,行動を起こす.
3
名詞 行動,行為,行ない.↔言论.
日本語訳所為
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 所為[ショイ] 人の行い |
用中文解释: | 所为 人的行为 |
用英语解释: | action human activity (action of person |
日本語訳振舞う,振るまう
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 振る舞う[フルマ・ウ] 態度を伴った行動をする |
用中文解释: | 行动 行动 |
用英语解释: | acquit to behave or conduct oneself |
日本語訳振舞う,ふるまう,活動する,行動する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 行なう[オコナ・ウ] 物事を行う |
用中文解释: | 进行 做事情 |
进行 进行某项事物 | |
行动;行;实行 做事 | |
行动 做事情 | |
用英语解释: | perform action having to do with progress of action or matter (carry out) |
日本語訳人当たり
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 動作[ドウサ] おこない |
用中文解释: | 动作 行为 |
用英语解释: | action action of person (behavior, conduct, act) |
日本語訳行
対訳の関係完全同義関係
日本語訳行為
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 姿勢[シセイ] 動作や態度 |
用中文解释: | 姿态 动作或态度 |
用英语解释: | goings an attitude or an action |
日本語訳挙動
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 挙動[キョドウ] 立ち居ふるまい |
用中文解释: | 举动 动作举止 |
日本語訳動く
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 活動する[カツドウ・スル] (人が)活動する |
用中文解释: | 活动,行动 (人)活动 |
日本語訳進退
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 進退[シンタイ] 非常の事態に際しての,行動や態度の決定 |
出典:『Wiktionary』 (2010/06/27 13:28 UTC 版)
行动计划
行動計画. - 白水社 中国語辞典
行动指南
行動指南. - 白水社 中国語辞典
实际行动
実際行動. - 白水社 中国語辞典
ダウンフォール作戦 直接行動 T4作戦 Ambulation Flow Oak Pedestrian Project Travelling We