名詞 〔‘只 zhī ’+〕コウモリ.
读成:こうもり
中文:摸棱两可的人,两面都不得罪的人
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 蝙蝠[コウモリ] 情勢の変化をみて有利な方へつく人 |
用英语解释: | opportunist one who uses every opportunity to his or her advantage, regardless of its moral implications |
读成:こうもり
中文:遮阳伞
中国語品詞名詞
用日语解释: | 傘[カサ] 日光や雨を防ぐために,頭上にさしかざす道具 |
用中文解释: | 伞 为了防御日光或雨,遮在头上的工具 |
用英语解释: | umbrella an implement for holding over one's head as protection against sunlight or rain |
读成:こうもり,かわほり
中文:蝙蝠
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | コウモリ[コウモリ] こうもりという動物 |
用中文解释: | 蝙蝠 名为"蝙蝠"的动物 |
用英语解释: | bat an animal called bat |
读成:かわほり
中文:折扇,扇子
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 扇[オウギ] 手であおいで風を起こし,暑さをはらう道具 |
用中文解释: | 扇子,折扇 用手扇使之起风,以祛暑的工具 |
用英语解释: | fan a hand implement for producing a flow of air to cool the face and body |
日本語訳コウモリ
日本語訳蚊食鳥,蚊食い鳥,蝙蝠
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | コウモリ[コウモリ] こうもりという動物 |
用中文解释: | 蝙蝠 名为"蝙蝠"的动物 |
用英语解释: | bat an animal called bat |
出典:『Wiktionary』 (2009/11/13 13:50 UTC 版)
蝙蝠是鸟吗?
コウモリは鳥ですか? -
蝙蝠侠有趣吗?
バットマンは面白かったですか? -
惩罚者跟蝙蝠侠的区别是什么?
パニッシャーとバットマンの違いは何ですか。 -