日语在线翻译

蜿蜒

[えんえん] [enen]

蜿蜒

拼音:wānyán

1

形容詞 (書き言葉に用い;山脈・道路・河流が蛇行して)くねくねしている,うねうねしている.


用例
  • 一条蜿蜒的公路通向山顶。=一筋のハイウェーがくねくねと山頂まで続いている.
  • 一条灰白的长蛇蜿蜒地向我奔 bēn 来。〔連用修〕=1匹の青白い長い蛇がくねくねと私に向かってまっしぐらにやって来た.
  • 蜿蜒曲 qū 折=くねくねと曲がりくねっている.
  • 蜿蜒连绵=くねくねと長く続いている.

2

動詞 (書き言葉に用い;山脈・河川・道などが)うねうねと長く伸びる,えんえんと連なる.


用例
  • 溪水蜿蜒,流向各个村寨。=谷川の水はうねうねと長く伸び,それぞれの村に向かって流れる.
  • 新修的水渠蜿蜒在山脉旁。〔+‘在’+目(場所)〕=新しく作った用水路は山すそにえんえんと伸びている.
  • 齿状的山峰上蜿蜒着古老的长城。〔主(場所)+蜿蜒+ ・zhe +目(動作主)〕=のこぎりの歯のような峰々に古い長城が蛇行しつつ伸びている.


蜿蜒

状態詞

日本語訳捲く
対訳の関係完全同義関係

蜿蜒的概念说明:
用日语解释:巻く[マ・ク]
(山道が)山腹を迂回する
用中文解释:蜿蜒,迂回
山路在山腰迂回,蜿蜒

蜿蜒

状態詞

日本語訳くねり
対訳の関係完全同義関係

蜿蜒的概念说明:
用日语解释:くねり[クネリ]
緩やかにうねること

蜿蜒

状態詞

日本語訳蜿蜒たる,蜒蜒たる,うねくね,蜿蜿たる,蜿々たる
対訳の関係完全同義関係

日本語訳蜒々たる
対訳の関係部分同義関係

蜿蜒的概念说明:
用日语解释:蜿々たる[エンエン・タル]
道や川や行列などが,曲がりくねって長く続くさま
用中文解释:蜿蜒
道路,河流或队列等弯弯曲曲延续很长
弯弯曲曲
道路,河流和队列等蜿蜒不断的样子

蜿蜒

状態詞

日本語訳うねり
対訳の関係完全同義関係

蜿蜒的概念说明:
用日语解释:うねり[ウネリ]
(道が)右へ左へうねり曲がる度合い

蜿蜒

状態詞

日本語訳うねうねする,うねうね,畝くる
対訳の関係完全同義関係

蜿蜒的概念说明:
用日语解释:うねうね[ウネウネ]
曲がりくねるさま
用中文解释:弯弯曲曲
蜿蜒不断的样子
用英语解释:winding
of something, the state of winding and curving

蜿蜒

状態詞

日本語訳蛇行する
対訳の関係完全同義関係

蜿蜒的概念说明:
用日语解释:蛇行する[ダコウ・スル]
(道や川が)曲がりくねっている
用中文解释:弯曲,蜿蜒
(道路或者河流)蜿蜒盘旋
用英语解释:wind
of a shape, to undulate like a crawling snake

蜿蜒

状態詞

日本語訳にょろにょろする
対訳の関係完全同義関係

蜿蜒的概念说明:
用日语解释:にょろにょろする[ニョロニョロ・スル]
細長いものが体をくねらせて動く

蜿蜒

状態詞

日本語訳くねくね
対訳の関係完全同義関係

蜿蜒的概念说明:
用日语解释:くねくね[クネクネ]
ゆるやかに何度も曲がる
用英语解释:undulation
a state of winding many times moderately

蜿蜒

状態詞

日本語訳くねる,くねくねする
対訳の関係完全同義関係

蜿蜒的概念说明:
用日语解释:曲がりくねる[マガリクネ・ル]
曲がりくねる
用中文解释:弯弯曲曲
弯弯曲曲
用英语解释:wind
to wind

索引トップ用語の索引ランキング

河流蜿蜒

川が蛇行する。 - 

蜿蜒起伏

(山などが)延々と連なる. - 白水社 中国語辞典

蜿蜒曲折

くねくねと曲がりくねっている. - 白水社 中国語辞典