助詞 ≡着 ・zhe .
付属形態素
1
著わす,著作する.
2
明らかである,顕著である.⇒显著 xiǎnzhù ,昭著 zhāozhù ,卓著 zhuózhù ,彰明较著 zhāng míng jiào zhù .
3
表わす.
4
著作.⇒名著 míngzhù ,译著 yìzhù .
付属形態素 ≡着1 zhuó .
((文語文[昔の書き言葉])) ≡着2 zhuó .
助詞
1
(〔[‘正・在・正在’+]動詞+‘着’[+目的語][+‘呢’]〕の形で,動作・行為が(現在とは限らない)一定の時にちょうど持続していることを強調し)…している,…しつつある.⇒呢 ・ne 3.
◆‘着’のこの用法は,一定の時間持続することが可能な動詞に用いるが,‘坐’‘站’‘倒 dǎo ’‘塌’‘消灭’‘遗失’など動作が瞬間的に終わって継続することが不可能な動詞,‘爱’‘恨’‘知道’‘忘记’‘相信’‘重视’‘否认’など動詞が動作を表わさずそれ自身に持続の意味をもつもの,結果補語を伴った動詞などには用いることができない.ただし‘有’‘存在’のような持続的意味を示す動詞は一定の条件の下で‘着’を用いることがある.
2
(〔動詞+‘着’〕の形で,動作が終わってその結果が存続する場合)…している.
3
(〔主語(場所)+動詞+‘着’+目的語(受動者・動作主)〕の形で,多く動作が終わってその結果が存続する場合)…している,…してある.
4
〔形容詞+‘着’〕の形で,状態の持続を強調する.
5
(〔単音節動詞+‘着’[+目的語]+動詞〕の形で,前の動詞が後の動詞の動作の方式・状態を示し)…しながら(…する),…したまま(…する).
6
(〔単音節動詞+‘着’+形容詞〕の形で,動作の結果「…である」と示す場合)…する限りは(…である),…すると(…である),…したところ(…である).
7
(〔動詞+‘着’+‘比’+動詞+‘着’+形容詞〕の形で,‘着’を件う動詞の動作・行為を比較する場合)…する方が…するよりも….
8
〔‘比…’+形容詞+‘着’+目的語(数量)〕の形で,比較して「…である」ことを強調する.
9
(〔動詞・形容詞+‘着[点儿]’〕の形で命令文に用い,相手に対して現在の状態のままでいるよう要求する場合)…しなさい.
10
(若干の形容詞が‘着’を伴い,目的語は多く身体の一部を意味する名詞である場合)…させる.
11
若干の前置詞が‘着’を伴う場合,‘着’は積極的な意味を示さない.
读成:ちょ
中文:著作
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 著作物[チョサクブツ] 思想や感情などを創作的に著作した作品 |
用中文解释: | 著作,作品 把思想和感情等创作性的著述成作品 |
读成:ちょ
中文:显著
中国語品詞形容詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 明らかだ[アキラカ・ダ] はっきりしていて,確かであるさま |
用中文解释: | 明显,显然 形容明显的,确实的 |
用英语解释: | obvious a state of being clear and certain |
读成:ちょ
中文:著述
中国語品詞名詞
対訳の関係逐語訳
中文:写作
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 執筆する[シッピツ・スル] 文章を書き著す |
用中文解释: | 写作;著述 著写文章 |
用英语解释: | write to write |
日本語訳著す,著わす
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 執筆する[シッピツ・スル] 文章を書き著す |
用中文解释: | 书写,执笔 写文章 |
用英语解释: | write to write |
出典:『Wiktionary』 (2010/11/02 11:01 UTC 版)
皇皇巨著
堂々たる大著. - 白水社 中国語辞典
世界名著
世界の名著. - 白水社 中国語辞典
权威著作
権威ある著作. - 白水社 中国語辞典
liver 无著 無著 aboriginal beyond outstanding レンダーファーム 未来へ 着生植物 Least