读成:おとせる
中文:能使降落,能往下扔,能使坠落,能弄下,能使落下
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 落とせる[オトセ・ル] (物を)落下させることができる |
用英语解释: | droppable the possibility of being |
读成:おとせる
中文:能攻陷,能攻落
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 落とせる[オトセ・ル] 陥落させることができる |
读成:おとせる
中文:能排掉,能放掉
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 落とせる[オトセ・ル] 風呂や田の水を流し去ることができる |
读成:おとせる
中文:能弄掉,能去掉,能擦掉
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 落とせる[オトセ・ル] とり除くことができる |
读成:おとせる
中文:能排除,能除去
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 落とせる[オトセ・ル] 資格のない者として除くことができる |
读成:おとせる
中文:能使逃走,能使撤离,能让其跑掉,能放走
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 落とせる[オトセ・ル] ひそかに逃がすことができる |
读成:おとせる
中文:能使气绝,能使窒息
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 落とせる[オトセ・ル] 柔道で,気絶させることができる |
读成:おとせる
中文:能说服,能使服从
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 落とせる[オトセ・ル] 自分の意に従わせることができる |
读成:おとせる
中文:能用诙谐的话结尾,能结束
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 落とせる[オトセ・ル] 物事に結末をつけることができる |
读成:おとせる
中文:能灭掉
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係説明文
用日语解释: | 落とせる[オトセ・ル] 火を消すことができる |
读成:おとせる
中文:能降低,能贬低,能减低
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 落とせる[オトセ・ル] (程度や価値を)低下させることができる |
读成:おとせる
中文:能使落入,能使陷害,能使陷入
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 落とせる[オトセ・ル] よくない状態におちいらせることができる |
誰もこのハチの巣をつついて落とせるものか!
谁敢把这个马蜂窝捅掉? - 白水社 中国語辞典