读成:あらめ
中文:疏松,粗松
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 粗め[アラメ] 密度が比較的粗いこと |
用中文解释: | 疏松,粗松 密度相对较小 |
读成:あらめ
中文:粗眼缀绳
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 荒目[アラメ] 荒目威という,鎧の部品 |
用中文解释: | 粗眼缀绳 名为"粗眼缀绳"的铠甲部件 |
读成:あらめ
中文:网眼粗的东西
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 荒目[アラメ] 目の荒いもの |
用中文解释: | 网眼粗的东西 网眼粗的东西 |
读成:あらめ
中文:粗网眼
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 荒目[アラメ] 目の荒いこと |
用中文解释: | 粗网眼 网眼粗 |
读成:あらめ
中文:粗眼的网
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 荒目[アラメ] 目の荒い網 |
用中文解释: | 粗眼的网 网眼粗的网 |