動詞 苦笑する,苦笑いする.
读成:くしょう,にがわらい
中文:苦笑
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:苦笑
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 苦笑[クショウ] 苦々しく思いながら無理に笑うこと |
用中文解释: | 苦笑 虽感觉苦涩仍强作欢笑 |
日本語訳苦笑
対訳の関係完全同義関係
日本語訳苦笑
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 苦笑[クショウ] 苦々しく思いながら無理に笑うこと |
用中文解释: | 苦笑 虽感觉苦涩仍强作欢笑 |
日本語訳苦笑する
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 苦笑する[クショウ・スル] 苦々しく思いながら無理に笑う |
用中文解释: | 苦笑 虽感觉不快却勉强地笑 |
日本語訳苦笑い
対訳の関係部分同義関係
日本語訳にが笑,にが笑い
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 苦笑い[ニガワライ] 苦々しげに笑う笑い方 |
用中文解释: | 苦笑 很苦涩的笑法 |
日本語訳にが笑いする,苦笑いする
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 苦笑いする[ニガワライ・スル] 苦笑いする |
用中文解释: | 苦笑 苦笑 |
他做了个苦笑。
彼は苦笑した. - 白水社 中国語辞典
她苦笑了一下。
彼女は陰気に笑った。 -
他苦笑着,什么也说不出来。
彼は苦笑して,何も言えなかった. - 白水社 中国語辞典