日语在线翻译

苛々

[いらいら] [iraira]

苛々

读成:いらいら

中文:刺痛
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

中文:疼痛
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係

中文:感觉刺疼的
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

苛々的概念说明:
用日语解释:苛々[イライラ]
小さい物がさわって皮膚がちくちく感じるさま
用中文解释:感觉刺疼,(像刺扎的)疼痛
皮肤被小东西刺扎而感到疼痛的

苛々

读成:いらいら

中文:焦躁,着急,急躁,焦急
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係

中文:焦急状态,急噪情绪,急噪不耐烦
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

苛々的概念说明:
用日语解释:苛立たしい[イラダタシ・イ]
思いどおりにならず,いらいらするさま
用中文解释:着急,焦急,焦躁,急躁,急不可待
因事情不像想象中的那样发展而感觉有些着急的样子
急噪不耐烦的,情绪急噪的,焦急的;
因事情不像想象中的那样发展而感觉急噪不安的样子
用英语解释:snit
being irritated because a thing does not go as one pleases