读成:いろわけする
中文:用颜色区分
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 色分けする[イロワケ・スル] 図などにいくつかの色を塗って区別する |
用中文解释: | 用颜色区分 在图片等上面涂上几种不同的颜色来加以区分 |
用英语解释: | color-key to color-code |
读成:いろわけする
中文:用颜色区分
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 色分けする[イロワケ・スル] 色の違いによって物を分ける |
用中文解释: | 用颜色区分 以颜色的不同来区分物品 |
读成:いろわけする
中文:分等,区分,分类
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 分類する[ブンルイ・スル] 物や事柄の分類をすること |
用中文解释: | 分类,分等 对物品或事情进行分类 |
用英语解释: | classify to classify something |
この色分解処理で用いる色分解テーブルの一例を、図12を使用して説明する。
图 12图示了在这种分色处理中使用的分色表的示例。
なお、色温度は、図8に示す要領で分布する。
此外,色温度按图 8所示的要领进行分布。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、色文字の画素について、処理部は、色を6色(赤色:Rだけが大きい値、緑色:Gだけが大きい値、青色:Bだけが大きい値、水色:G及びBが大きい値、赤紫色:R及びBが大きい値、黄色:R及びGが大きい値)に分類し、原稿中にいくつの色が存在するかを計数する。
此外,对于彩色文字的像素,处理部将颜色分类为六种颜色 (红色:仅 R大的值,绿色:仅 G大的值,蓝色:仅 B大的值,淡蓝色:G和 B大的值,紫红色:R和 B大的值,黄色:R和G大的值 ),计数原稿中存在多少种颜色。 - 中国語 特許翻訳例文集