動詞 うぬぼれる,いい気になる.
日本語訳生意気さ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 僭越[センエツ] 言動が出過ぎていること |
用中文解释: | 僭越,冒失 指言行超出应有的限度 |
用英语解释: | presumption of one's behavior, the quality or characteristic of presumptuousness |
日本語訳酒落臭い,生意気だ
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | おこがましい[オコガマシ・イ] 身のほどもわきまえず出すぎている |
用中文解释: | 狂妄的,不自量力的 不知自量出风头 |
你还臭美什么!
お前は何をうぬぼれているのか! - 白水社 中国語辞典