日语在线翻译

自身

[じしん] [zisin]

自身

拼音:zìshēn

代詞 (他の人・事物でないことを強調して)自身,自分.


用例
  • 为了维护自身的利益,他是不会把这些丑事捅出去的。=自分の利益を守るために,彼はこれらのスキャンダルを公にするはずがない.
  • 每个人都要加强自身的道德修养。=一人々々が皆自分の道徳修養に励むべきである.
  • 自身的经历=自分自身の体験.
  • 泥菩萨过河,自身难保((しゃれ言葉))=(泥の菩薩が川を渡る,わが身すら救えない→)自分のこともどうなるか危ういのに人のことなど構っていられない.

自身

中文:自身
拼音:zìshēn
解説(他の人・事物でないことを強調して)自身



自身

读成:じしん

中文:自身,自己
中国語品詞代名詞
対訳の関係完全同義関係

自身的概念说明:
用日语解释:自我[ジガ]
自分自身を指す呼称
用中文解释:自我
自己本人
用英语解释:self
oneself

自身

读成:じしん

中文:本身
中国語品詞代名詞
対訳の関係完全同義関係

自身的概念说明:
用日语解释:それ自身[ソレジシン]
それ自体
用中文解释:本身
本身

自身

代名詞

日本語訳此身,此の身,この身
対訳の関係パラフレーズ

自身的概念说明:
用日语解释:自分[ジブン]
その人自身のこと
用中文解释:自己
某人自己

自身

代名詞

日本語訳自身,身
対訳の関係完全同義関係

自身的概念说明:
用日语解释:自我[ジガ]
自分自身を指す呼称
用中文解释:自我
自己
自我
自己本人
用英语解释:self
oneself

自身

代名詞

日本語訳自体
対訳の関係完全同義関係

自身的概念说明:
用日语解释:それ自身[ソレジシン]
それ自体
用中文解释:本身
其本身

自身

代名詞

日本語訳
対訳の関係完全同義関係

自身的概念说明:
用日语解释:私[ワタクシ]
c#I
用中文解释:我自己
自己

自身

名詞

日本語訳一身
対訳の関係完全同義関係

自身的概念说明:
用日语解释:一身[イッシン]
自分ひとりだけ
用中文解释:自身;自己
自身;自己。

自身

名詞

日本語訳一身
対訳の関係完全同義関係

自身的概念说明:
用日语解释:一身[イッシン]
自分のすべて
用中文解释:自身;全身
自身;全身

索引トップ用語の索引ランキング