中文:套袖
拼音:tàoxiù
读成:うでぬき
中文:绷带
中国語品詞名詞
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 腕貫き[ウデヌキ] 手首から肘を包む筒形の布 |
用中文解释: | 绷带 从手腕包到肘部的圆形布 |
读成:うでぬき
中文:带环
中国語品詞名詞
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 腕貫き[ウデヌキ] 腕貫という,刀剣の柄頭に付けた輪形の紐 |
用中文解释: | 带环 系于刀剑柄端的环形细绳,成为刀鞘带环 |
读成:うでぬき
中文:手钏,手镯
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 腕貫き[ウデヌキ] 腕貫という,二の腕にはめる環状の装飾品 |
用中文解释: | 手镯 一种叫做手镯的佩戴于两个手腕上的环状装饰物 |
读成:うでぬき
中文:袖套,套袖
中国語品詞名詞
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 腕貫き[ウデヌキ] 保温のために腕にはめるもの |
用中文解释: | 套袖,袖套 为保温而戴在胳膊上的东西 |
读成:うでぬき
中文:手钏,手镯
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 腕貫き[ウデヌキ] 腕首に通すために鞭の柄の端に付けるひもの輪 |
用中文解释: | 带环 为套在手腕上而在鞭柄的一端系上的套绳 |
读成:うでぬき
中文:鞘孔
中国語品詞名詞
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 腕貫き[ウデヌキ] 槍の石突きの部分にある穴 |
用中文解释: | (刀,剑,枪等的的)鞘孔 位于枪箍部分的孔 |