日语在线翻译
查 词
腔調
日
[こうしらべ]
[kousirabe]
腔調
<th style="padding: 0.5em;border: 1px solid #aaa;background:#F5F5DC;font-weight: normal;font-size: 85%; tune <th style="padding: 0.5em;border: 1px solid #aaa;background:#F5F5DC;font-weight: normal;font-size: 85%;
harmonize; reconcile; blend
harmonize; reconcile; blend; suit well; provoke; incite; mode (music); to move (troops); tune; tone; melody; to transfer
正體/繁體
(
腔調
)
腔
調
簡體
(
腔调
)
腔
调
读音
普通話
(
拼音
)
:
qiāngdiào
(
注音
)
:
ㄑㄧㄤ ㄉㄧㄠˋ
粵語
(粵拼)
:
hong
1
diu
6
閩南語
(白話字)
:
khiuⁿ-tiāu / khioⁿ-tiāu
吳語
(維基詞典)
:
qian diau (T1)
北方話
(
普通話
)
+
拼音
:
qiāngdiào
注音
:
ㄑㄧㄤ ㄉㄧㄠˋ
國語羅馬字
:
chiangdiaw
國際音標
(幫助)
:
/t͡ɕʰjɑŋ⁵⁵ tjɑʊ̯⁵¹/
粵語
(廣州話)
+
耶魯粵拼
:
h
ō
ng diuh
粵拼
:
hong
1
diu
6
教院
:
hong
1
diu
6
廣州話拼音
:
hong
1
diu
6
國際音標
:
/hɔːŋ
⁵⁵
tiːu̯²²/
閩南語
(福建: 廈門, 泉州, 臺灣話)
白話字
:
khiuⁿ-tiāu
台羅
:
khiunn-tiāu
普實台文
:
qviu'diau
國際音標 (廈門)
:
/kʰiũ⁴⁴⁻²² tiaʊ²²/
國際音標 (泉州)
:
/kʰiũ³³ tiaʊ⁴¹/
國際音標 (臺北)
:
/kʰiũ⁴⁴⁻³³ tiaʊ³³/
國際音標 (高雄)
:
/kʰiũ⁴⁴⁻³³ tiaʊ³³/
(福建: 漳州)
白話字
:
khioⁿ-tiāu
台羅
:
khionn-tiāu
普實台文
:
qvioi'diau
國際音標 (漳州)
:
/kʰiɔ̃⁴⁴⁻²² tiaʊ²²/
吳語
(上海話)
維基詞典
:
qian diau (T1)
國際音標
:
/t͡ɕʰiã⁵⁵ d̻iɔ²¹/
意味
音樂、戲曲的調子。
宋·王奕《酹江月‧和辛稼軒〈金陵賞心亭〉》詞:“
寧是商女當年,後來腔調,拍手《銅鞮曲》。
”
清·李漁《閑情偶寄‧詞曲上‧音律》:“
予生平最惡弋陽、四平等劇,見則趨而避之,但聞其搬演《西廂》,則樂觀恐後,何也?以其腔調雖惡而曲文未改,仍是完全不破之《西廂》。
”
《儒林外史》第六回:“
一個吹簫,一個打鼓,在廳上滴滴打打的,總不成個腔調。
”
老舍《四世同堂》二四:“
在八歲的時候,他已會唱好幾出整本的老生戲,而且腔調韻味極像譚叫天的。
”
指詩詞文章的聲律格調。
《朱子語類》卷七八:“
古人作詩,只是說他心下所存事,說出來,人便將他詩來歌,其聲之清濁長短,各依他詩之語言,卻將律來調和其聲。今人卻先安排下腔調了,然後做語言去合腔子,豈不是倒了?
”
清·袁枚《隨園詩話補遺》卷六:“
余以為詩文之作意用筆,如美人之髮膚巧笑,先天也;詩文之徵文用典,如美人之衣裳首飾;至於腔調塗澤,則又是美人之裹足穿耳,其功更後矣。
”
梁啟超《變法通議‧論科舉》:“
揣摩腔調,言類俳優。
”
指說話的聲音、語氣或口音;亦指人動作的模樣、形象、樣子(尤吳語)。
明·吳石渠《綠牡丹‧談心》:“
兒曹,次第高,丟人眼梢,喬粧做許多般內家腔調。
”
《紅樓夢》第八十回:“
兩個人的腔調兒都夠使的了,別打量誰是傻子。
”
李劼人《天魔舞》第十章:“
他立刻就認識得出來是朱樂生太太,尤其是那一口彭山腔調引人注意。
”
魏巍《祝福走向生活的人們》:“
所謂嚴肅,請大家不要誤會是走路要邁八字步,雙手必需放在背後,說話要學什麼‘首長’腔調。
”
(上海話):“
儂看看儂自己個腔調。
”
相关词汇
近義詞
:調|腔勢|形象|模樣
反義詞
:
派生詞
:
同音詞(現代標準漢語)
:
相關詞彙
:
常見詞語搭配
:一副…的~|有~
翻译
翻譯
德语:[[]]
英语:1) accent, intonation, tune, tune pattern; 2) appearance, looks, image (
of a person
)
西班牙语:[[]]
葡萄牙语:[[]]
法语:[[]]
意大利语:[[]]
俄语:1) мотив, напев; песня, ария; 2) тон (тембр) голоса; интонация; акцент; 3)
жарг.
актёр-певец
日语:1) 言葉のなまり,アクセントやイントネーション.2) 伝統芝居の曲調.
韩语:1) (연극(演劇)) 강조(腔調). 2) 말투. 어조(語調). 말씨. 말소리. 3) 노랫가락. 곡조(曲調).
越南语:[[]]
相关/近似词汇:
京劇
齊