1
動詞 (髪・皮膚などが)離れる,落ちる,抜ける.
2
動詞 (着物・靴・靴下・帽子などを)脱ぐ.↔穿.
3
付属形態素 逃れる,外れる,抜け出る.⇒摆脱 bǎituō .
4
動詞 (文字を)落とす,抜かす.
5
((文語文[昔の書き言葉])) 軽く見る.
6
((文語文[昔の書き言葉])) もし…ならば.
7
( Tuō )((姓に用いる))
读成:だつ
中文:脱
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 引取る[ヒキト・ル] 今までいた場所から立ち去る |
用中文解释: | 退出,离去,回去 离开原先一直待着的地方 |
用英语解释: | depart to leave the place one was at |
读成:だつ
中文:逃离,逃脱
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 逃亡する[トウボウ・スル] 自由を求めて,その場所から逃げる |
用中文解释: | 逃亡 为追求自由而逃离那个场所 |
用英语解释: | elude an act of escaping from a place to freedom |
日本語訳脱する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 脱する[ダッ・スル] (着衣や履物を)脱ぐ |
日本語訳脱
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 引取る[ヒキト・ル] 今までいた場所から立ち去る |
用中文解释: | 退出,离去,回去 离开原先一直待着的地方 |
用英语解释: | depart to leave the place one was at |
日本語訳脱ぐ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 取っ払う[トッパラ・ウ] ある場所から邪魔な物を全て取り除いてしまう |
用中文解释: | 拆除;撤除;拆掉 从某个地方全部除去有妨碍的事物 |
用英语解释: | disperse to remove all obstacles |
日本語訳脱する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 為し遂げる[ナシトゲ・ル] 物事をやり終える |
用中文解释: | 完成,做完 将事情做完 |
用英语解释: | achieve to accomplish something |
出典:『Wiktionary』 (2010/11/02 10:05 UTC 版)
|
|
|
脱盐设施
脱塩施設 -
脱下内裤!
パンツを脱げ! -
脱下衬衫
シャツを脱ぐ -