中文:脉
拼音:mài
中文:脉
拼音:mài
解説(動脈と静脈の総称として)脈
1
名詞 〔‘条・根[儿]’+〕(動脈と静脈の総称として)脈.
2
名詞 脈拍,脈.
3
付属形態素 (植物の)葉脈,(昆虫の)翅脈.
4
付属形態素 血管のように連なり体系的なもの.⇒矿脉 kuàngmài ,山脉 shānmài .
付属形態素
读成:みゃく
中文:血管
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 血管[ケッカン] 体内で血液の通る管 |
用中文解释: | 血管 体内的血液管路 |
用英语解释: | blood vessel the vessels in the body through which the blood flows |
读成:みゃく
中文:连续
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
中文:一系列
中国語品詞区別詞
対訳の関係パラフレーズ
中文:一连串
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 一続き[ヒトツヅキ] きれ目なくひと続きになっているもの |
用中文解释: | 一连串 无间断的一连串的东西 |
用英语解释: | chain a set of things, coming one after another perpetualy |
读成:みゃく
中文:脉搏
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 脈拍[ミャクハク] 心臓の拍動によって起こる動脈内圧の変動に伴う動脈壁の波動 |
用中文解释: | 脉搏 由心脏搏动引起伴随动脉内压变动的动脉壁的波动 |
用英语解释: | pulses the pulse of a body |
读成:みゃく
中文:希望
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:未来的希望
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 脈[ミャク] 前途への希望 |
读成:みゃく
中文:系列
中国語品詞名詞
対訳の関係パラフレーズ
中文:接续
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 脈[ミャク] ひと続きになっていること |
读成:みゃく
中文:矿脉
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 鉱脈[コウミャク] 板状の鉱床 |
用中文解释: | 矿脉 板状矿床 |
出典:『Wiktionary』 (2010/11/02 10:03 UTC 版)
出典:『Wiktionary』 (2014年2月17日 (星期一) 07:01)
|
|
|
|
翅脉
翅脈. - 白水社 中国語辞典
叶脉
葉脈. - 白水社 中国語辞典
一支山脉
(山脈の)一支脈. - 白水社 中国語辞典