日本語訳返れる
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 立ち返れる[タチカエレ・ル] (もとの状態に)戻ることができる |
日本語訳立直れる,立ち直れる,立ちなおれる
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 立ち直れる[タチナオレ・ル] (倒れかかったものが)元のように立つことができる |
用中文解释: | 能复原,能恢复 (将要倒下的东西)能象原来一样竖立 |
日本語訳盛りかえせる,盛り返せる,盛返せる
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 盛り返せる[モリカエセ・ル] 弱まっていた勢いを盛り返すことができる |
用中文解释: | 能恢复 能够将衰弱了的势头恢复过来 |
日本語訳取りもどせる,取り戻せる,取戻せる
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 取り戻せる[トリモドセ・ル] 元の状態を取り戻すことができる |
用中文解释: | 能恢复,能挽回 能够恢复回原来的状态 |
日本語訳とり返せる,取り返せる
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 取り返せる[トリカエセ・ル] 元の状態を取り返すことができる |
用中文解释: | 能挽回,能补救,能弥补 能够修复回原来的状态 |
日本語訳引き返せる,引きかえせる,引返せる
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 引き返せる[ヒキカエセ・ル] 元の状態に引き返すことができる |
用中文解释: | 能退回,能回来,能复原,能恢复 能够回到原来的状态 |
能退回,能回来,能复原 能够回到原来的状态 |
功能恢复的前兆
機能復元の前兆 -
最大限度的功能恢复和重回社会生活
最大限の機能回復と社会生活への復帰 -
无论 K个信息分组中哪一个源分组丢失了,在接收器上每个奇偶校验分组都能恢复一个丢失的源分组。
どのソースパケットがK情報パケットから損失されようとも、各パリティパケットは受信機において1つの損失されたソースパケットを回復し得る。 - 中国語 特許翻訳例文集