日本語訳配れる
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 配れる[クバレ・ル] (人に物を)配分することができる |
日本語訳割りふれる,割り振れる,割振れる
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 割りふれる[ワリフレ・ル] 割り当てることができる |
日本語訳はめ込める,填込める,嵌込める,嵌め込める,填め込める
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | はめ込める[ハメコメ・ル] (人を,役に立つ部署に)配置することができる |
根据法律来进行权能分配。
法律による権能割賦 -
(2)PUCI-轻功能 (分配给常规 IMS节点 )当处理新会话时查询 PUCI-轻信息数据库,其中,当数据库查询指示了可疑会话时,PUCI-轻功能立刻阻止会话,或简单地标记可疑会话以用于在后续节点中的进一步 PUCI处理。
(2)(通常のIMSノードに割り当てられる)PUCIライト機能は、新規セッションを処理すると、PUCIライト情報データベースにクエリし、そのデータベースクエリが不審なセッションを示す場合、PUCIライト機能は即座に、そのセッションをブロックするか、または単にその不審なセッションにマーク付けして、後続ノードにおいてさらにPUCI処理する。 - 中国語 特許翻訳例文集
(4)PUCI-轻功能 (分配给标准 IMS节点 )解释从 PUCI应用 /测试 (后续执行的 )导出的反馈,并在全局运营商策略 (OP)数据库中或在本地数据库中 (例如核心网络的边缘节点 )存储该相关 PUCI信息。
(4)(標準的なIMSノードに割り当てられる)PUCIライト機能は、(逐次、実行される)PUCIアプリケーション/テストから得られたフィードバックを解釈し、関連PUCI情報をグローバルオペレータポリシ(OP)データベースか、またはローカルデータベースかのいずれか(例えば、コアネットワークのエッジノード)に格納する。 - 中国語 特許翻訳例文集