((成語)) 妄想をたくましくする,あれこれ下らないことを考える.
日本語訳思いくずれる,思い頽れる,思頽れる
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 思いくずれる[オモイクズレ・ル] 思い乱れる |
日本語訳雑念
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 雑念[ザツネン] 気を散らさせるさまざまな思い |
日本語訳思い乱れる,思乱れる
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 思い乱れる[オモイミダレ・ル] 恋慕の情で心が乱れる |
日本語訳思い砕く
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 思い砕く[オモイクダ・ク] 様々に思い乱れる |
日本語訳思い砕く
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 思い砕く[オモイクダ・ク] 様々に心を乱して考える |
日本語訳妄想する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 妄想する[モウソウ・スル] 根拠のない想像をする |
用中文解释: | 胡思乱想 没有根据地想象 |
日本語訳妄念
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 妄念[モウネン] 妄念 |
日本語訳好訴妄想
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 好訴妄想[コウソモウソウ] 好訴妄想という妄想 |
日本語訳妄想
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 妄想[モウソウ] 幻覚、妄想など誤った想像 |
用中文解释: | 妄想 没有根据的想像 |
日本語訳勘ぐり,勘繰り
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 勘繰り[カングリ] 邪推すること |
用中文解释: | 胡乱猜测,胡思乱想,怀疑 往坏里猜测 |
我没有在胡思乱想。
妄想はしてません。 -
那是她的胡思乱想哦。
それは彼女の妄想だよ。 -