读成:せわり
中文:后脊缝下端敞开的大褂
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 背割り[セワリ] 背縫いの下の方を開いたままにした羽織 |
用中文解释: | 后脊缝下端敞开的大褂 将脊缝的下端敞开的大褂 |
读成:せわり
中文:背纹
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 背割り[セワリ] 干割れを防ぐため,柱に前もって割れ目を入れること |
用中文解释: | 背纹 为防止干裂,事先在柱子上加裂纹 |
读成:せわり
中文:衣背开叉
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 背割り[セワリ] 羽織の背縫いの下の方を割ったままにする仕立て方 |
用中文解释: | 衣背开叉 将大褂的脊缝下端敞开的缝纫方法 |
读成:せわり
中文:从鱼脊背开膛
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 背割り[セワリ] 魚の背を切り開くこと |
用中文解释: | 从鱼脊背开膛 切开鱼的脊背 |