日语在线翻译

聞き辛さ

[ききづらさ] [kikizurasa]

聞き辛さ

读成:ききづらさ

中文:难以听懂的程度,难以听清的程度
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

聞き辛さ的概念说明:
用日语解释:聞き難さ[キキニクサ]
音声が聞き取りにくい程度
用中文解释:难以听清的程度
声音很难听清的程度

聞き辛さ

读成:ききづらさ

中文:不好听的程度,难听程度,听了不舒服的程度
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

中文:不堪入耳的程度
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係

聞き辛さ的概念说明:
用日语解释:聞き辛さ[キキヅラサ]
聞いていて不愉快になる程度

聞き辛さ

读成:ききづらさ

中文:难以向对方询问,不好意思打听
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

聞き辛さ的概念说明:
用日语解释:聞き辛さ[キキヅラサ]
質問するのがためらわれる程度

聞き辛さ

读成:ききづらさ

中文:难以向对方询问,不好意思打听
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

聞き辛さ的概念说明:
用日语解释:聞き辛さ[キキヅラサ]
質問するのがためらわれること

聞き辛さ

读成:ききづらさ

中文:难以听懂的,难以听清
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係

聞き辛さ的概念说明:
用日语解释:聞きづらい[キキヅラ・イ]
音声が聞き取りにくいさま
用中文解释:难以听清的,难以听懂的
形容声音很难听清


私の発音が正確でなく、聞き辛いと思いますがお許しください。

请原谅我的发音不是那么的准确,不容易听清楚。 -