日语在线翻译

联络

联络

拼音:liánluò

動詞 連絡する,連絡を取る,つながりをつける,渡りをつける.


用例
  • 我望风,你快去联络解放军。〔+目〕=私は見張りをするから,君は早く解放軍に連絡しろ.
  • 你可以用电话跟他联络。〔‘跟’+名+〕=あなたは電話で彼と連絡をとってよい.
  • 同主力部队联络上了。〔‘同’+名联络+方補〕=主力部隊と連絡がついた.
  • 他们联络起各地球迷来了。〔+方補1+目+方補2〕=彼らは各地の球技ファンに連絡をつけた.
  • 失掉了联络=連絡を失った.
  • 联络断了=連絡が途絶えた.
  • 取得 dé 了联络=連絡がついた.
  • 联络站=(情報工作の)連絡場所.
  • 联络员=(上級・下級の組織間で情報を通じ合う)連絡員.
  • 联络感情=(相手の助けを借りてあることを実現しようとして)渡りをつけて親しくする,親しくして接触を図る.


联络

動詞

日本語訳聯絡する
対訳の関係完全同義関係

联络的概念说明:
用日语解释:関連する[カンレン・スル]
何らかのかかわり合いがあること
用中文解释:关联,相关
相互有一些关联
用英语解释:connection
to be related to something

联络

動詞

日本語訳連絡する
対訳の関係完全同義関係

日本語訳聯絡する
対訳の関係部分同義関係

联络的概念说明:
用日语解释:通信する[ツウシン・スル]
音信を通ずること
用中文解释:通音信;通信;通信息
通音信
通信
通音讯
用英语解释:correspond
to communicate

联络

動詞

日本語訳聯絡する,連絡する
対訳の関係完全同義関係

联络的概念说明:
用日语解释:連絡する[レンラク・スル]
連絡を取って人とのつながりをつける
用中文解释:联络;联系
建立联系
用英语解释:contact
to connect something to something else

联络

動詞

日本語訳聯繋する
対訳の関係完全同義関係

联络的概念说明:
用日语解释:打ち当てる[ウチアテ・ル]
繋がりを持たせる
用中文解释:联络,联系
保持联系

联络

動詞

日本語訳聯絡する
対訳の関係完全同義関係

联络的概念说明:
用日语解释:関連する[カンレン・スル]
(二つ以上の物事が)関連し合う
用中文解释:关联,联系,有关系
(两个以上的事物)相互关联
用英语解释:be on
to be connected with or related to something

联络

動詞

日本語訳聯絡する,連絡する
対訳の関係完全同義関係

联络的概念说明:
用日语解释:連絡する[レンラク・スル]
情報などを連絡する
用中文解释:联络,联系,通讯联系
联络信息等
用英语解释:get in touch
to send messages

索引トップ用語の索引ランキング

联络

拼音: lián luò
日本語訳 ハンドシェイク、連絡、初期接続手順、ハンドシェイキング

索引トップ用語の索引ランキング

联络

拼音: lián luò
英語訳 handshaking

索引トップ用語の索引ランキング

联络

出典:『Wiktionary』 (2010/11/04 17:14 UTC 版)

 動詞
簡体字联络
 
繁体字聯絡
(liánluò)
  1. 連絡する

索引トップ用語の索引ランキング

联络

表記

简体:联络(中国大陆、新加坡、马来西亚)
正体/繁体字聯絡(台湾、香港、澳门)

拼音:

国语/普通话
汉语拼音 liánluòliánluo
注音符号 ㄌㄧㄢˊ ㄌㄨㄛˋㄌㄧㄢˊ ㄌㄨㄛ˙
国际音标
通用拼音 lián luòlián luo̊
闽南语
白话字 liân-lo̍k
台罗拼音 liân-lo̍k

関連語

  • 近義詞
  • 反義詞
  • 派生詞
  • 同音詞(現代標準漢語):連絡
  • 関連語
  • 常見詞語搭配

翻譯

翻譯
  • 德语:[[]]
  • 英语:[[]]
  • 西班牙语:[[]]
  • 葡萄牙语:[[]]
  • 法语:[[]]
  • 意大利语:[[]]
  • 俄语:связь, коммуникация; контакт; устанавливать связь; связываться; вступать в контакт; связной, коммуникативный
  • 日语:[[]]
  • 韩语:[[]]
  • 越南语:[[]]

索引トップランキング

联络方式

連絡先 - 

再次联络

再連絡 - 

联络

連絡網. - 白水社 中国語辞典