1
動詞 翻訳する,通訳する.
2
名詞 〔‘名’+〕通訳,翻訳者.
3
名詞 初級職の通訳・翻訳家の職階名.⇒译审 yìshěn .
日本語訳トランスレイター,トランスレーター
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | トランスレイター[トランスレイター] 翻訳者という職業 |
用中文解释: | 翻译 一种叫做翻译的职业 |
日本語訳通事,通詞,通辞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 通事[ツウジ] 江戸時代,長崎で中国語やオランダ語の通訳をした人 |
用中文解释: | (中文或荷兰语)翻译,译员 江户时代,在长崎从事过中文或荷兰语翻译的人 |
日本語訳釈
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 解釈[カイシャク] 物事の意味を解釈したもの |
用中文解释: | 解释 解释事物意思的东西 |
用英语解释: | interpretation an interpretation; the understanding of the meaning of things |
日本語訳翻訳する,飜訳する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 翻訳する[ホンヤク・スル] ある言語で書かれた文章を他の言語で表現し直す |
用中文解释: | 翻译 把用某语言写的文章用其他的语言重新表现出来 |
用英语解释: | translate to translate something into another language |
日本語訳訳
対訳の関係完全同義関係
日本語訳トランスレーション,訳出する,訳する,訳述する,訳す,トランスレイション
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 翻訳する[ホンヤク・スル] ある言語を,それと同じ意味の他の言語に変えること |
用中文解释: | 翻译,笔译 把某种语言转换成具有相同意思的其他语言 |
翻译 将某种语言,转换为与其意义相同的其它语言 | |
翻译 将某种语言,转换成与之意思相同的其他语言 | |
用英语解释: | translate to change something from one language into another |
日本語訳舌人
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 舌人[ゼツジン] 通訳という職業 |
日本語訳通訳する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 通訳する[ツウヤク・スル] 外国語を通訳すること |
用英语解释: | interpret to interpret foreign languages |
日本語訳反訳
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 反訳[ハンヤク] 他の言語に翻訳すること |
出典:『Wiktionary』 (2010/07/15 21:21 UTC 版)
出典:『Wiktionary』 (2015年9月29日 (星期二) 02:38)
国语/普通话 | |
汉语拼音 | fānyì |
注音符号 | ㄈㄢ ㄧˋ |
国际音标 | |
通用拼音 | fan yì |
粤语(广州话) (不计连续变调) | |
粤拼 | faan1 jik6 |
国际音标 | |
广州话拼音 | fan¹ yig⁶ |
黄锡凌拼音 | ˈfaan _yik |
闽南语 | |
白话字 | hoan-e̍k |
台罗拼音 | huan-i̍k |
吴语(上海话) | |
国际音标 |
|
|
|
|
口头翻译
通訳. - 白水社 中国語辞典
翻译的过程
翻訳過程 -
翻译本
訳本.↔原本1. - 白水社 中国語辞典