日语在线翻译

翻译

翻译

拼音:fānyì

1

動詞 翻訳する,通訳する.


用例
  • 他最近翻译了一本中国小说。〔+目〕=彼は近ごろ中国の小説を1冊訳した.
  • 我们把这段文言文翻译成现代白话文。〔‘把’+目1+翻译+結補+目2〕=我々はこの一くだりの文語文を現代口語文に訳した.
  • 翻译电码=暗号を解読する.
  • 翻译本=訳本.↔原本1

2

名詞 〔‘名’+〕通訳,翻訳者.


用例
  • 他当了三年翻译了。=彼は3年間通訳の仕事をやってきた.

3

名詞 初級職の通訳・翻訳家の職階名.⇒译审 yìshěn




翻译

動詞

日本語訳トランスレイター,トランスレーター
対訳の関係完全同義関係

翻译的概念说明:
用日语解释:トランスレイター[トランスレイター]
翻訳者という職業
用中文解释:翻译
一种叫做翻译的职业

翻译

名詞

日本語訳通事,通詞,通辞
対訳の関係完全同義関係

翻译的概念说明:
用日语解释:通事[ツウジ]
江戸時代,長崎で中国語やオランダ語の通訳をした人
用中文解释:(中文或荷兰语)翻译,译员
江户时代,在长崎从事过中文或荷兰语翻译的人

翻译

動詞

日本語訳
対訳の関係完全同義関係

翻译的概念说明:
用日语解释:解釈[カイシャク]
物事の意味を解釈したもの
用中文解释:解释
解释事物意思的东西
用英语解释:interpretation
an interpretation; the understanding of the meaning of things

翻译

動詞

日本語訳翻訳する,飜訳する
対訳の関係完全同義関係

翻译的概念说明:
用日语解释:翻訳する[ホンヤク・スル]
ある言語で書かれた文章を他の言語で表現し直す
用中文解释:翻译
把用某语言写的文章用其他的语言重新表现出来
用英语解释:translate
to translate something into another language

翻译

動詞

日本語訳
対訳の関係完全同義関係

日本語訳トランスレーション,訳出する,訳する,訳述する,訳す,トランスレイション
対訳の関係部分同義関係

翻译的概念说明:
用日语解释:翻訳する[ホンヤク・スル]
ある言語を,それと同じ意味の他の言語に変えること
用中文解释:翻译,笔译
把某种语言转换成具有相同意思的其他语言
翻译
将某种语言,转换为与其意义相同的其它语言
翻译
将某种语言,转换成与之意思相同的其他语言
用英语解释:translate
to change something from one language into another

翻译

動詞

日本語訳舌人
対訳の関係完全同義関係

翻译的概念说明:
用日语解释:舌人[ゼツジン]
通訳という職業

翻译

動詞

日本語訳通訳する
対訳の関係完全同義関係

翻译的概念说明:
用日语解释:通訳する[ツウヤク・スル]
外国語を通訳すること
用英语解释:interpret
to interpret foreign languages

翻译

動詞

日本語訳反訳
対訳の関係完全同義関係

翻译的概念说明:
用日语解释:反訳[ハンヤク]
他の言語に翻訳すること

索引トップ用語の索引ランキング

翻译

拼音: fān yì
日本語訳 翻訳、変換、トランスレート、解釈する、レンダリング、翻訳印刷する、翻訳する、通訳する、解釈

索引トップ用語の索引ランキング

翻译

拼音: fān yì
英語訳 translation、translate

索引トップ用語の索引ランキング

翻译

日本語訳 翻訳
中日対訳辞書はプログラムで機械的に意味や表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

索引トップ用語の索引ランキング

翻译

出典:『Wiktionary』 (2010/07/15 21:21 UTC 版)

簡体字翻译
 
繁体字翻譯
(fānyì)
 動詞
  1. 翻訳する
  2. 通訳する
 名詞
  1. 翻訳者
  2. 通訳

索引トップ用語の索引ランキング

翻译

出典:『Wiktionary』 (2015年9月29日 (星期二) 02:38)

表記

簡体字翻译(中国大陆、新加坡、马来西亚)
繁体字翻譯(台湾、香港、澳门)

拼音:

国语/普通话
汉语拼音 fān
注音符号 ㄈㄢ ㄧˋ
国际音标
通用拼音 fan yì

粤语广州话
(不计连续变调)
粤拼 faan1 jik6
国际音标
广州话拼音 fan¹ yig⁶
黄锡凌拼音 ˈfaan _yik

闽南语
白话字 hoan-e̍k
台罗拼音 huan-i̍k

吴语上海话
国际音标

意味

  1. 把一種語言文字的意義用另一種語言文字表達出來。亦指方言與民族共同語、方言與方言、古代語與現代語之間的對譯。
    • 南朝·梁·慧皎《高僧傳‧譯經下‧佛馱什》:“先沙門法顯於師子國得《彌沙塞律》梵本,未被翻譯,而法顯遷化。
    • 《隋書‧經籍志四》:“至桓帝時,有安息國沙門安靜,齎經至洛,翻譯最為通解。
    • 唐·劉知幾《史通‧史官建置》:“當代都之時,史臣每上奉王言,下詢國俗,兼取工於翻譯者,來直史曹。
    • 宋·宋敏求《春明退朝錄》卷上:“太平興國中,始置譯經院于太平興國寺,延梵學僧,翻譯新經。
    • 清·昭槤《嘯亭雜錄‧太宗讀金史》:“曾命儒臣翻譯《三國志》及《遼》、《金》、《元史》,性理諸書,以教國人。
    • 丁玲《夢珂》二:“這是一個剛滿二十五歲的青年,從法國回來還不到半年,好久以前便常常在雜志上看到他的名字,大半是翻譯點小說。
  2. 把代表語言文字的符號或數碼用語言文字表達出來。
    • 《恨海》第八回:“翻便翻好了,在我身邊,不過要交出加一翻譯費,才好給你們。
    • 巴金《春天裏的秋天》:“朋友許在我的旁邊,他很關心地幫忙我翻譯電報。
  3. 做翻譯工作的人。
    • 《官場現形記》第九回:“兄弟這邊因為出洋才找到一位翻譯
    • 陳毅《在朝鮮的上陽村》詩:“金日成首相接着說:‘翻譯同志快來翻譯,老太太的話,很有意思。’
  4. 生物〉 根據遺傳密碼的中心法則,将成熟的信使RNA分子(由DNA通过转录而生成)中「碱基的排列顺序」(核苷酸序列)解码,并生成对应的特定氨基酸序列的过程。

相关词汇

  • 其他寫法:飜譯|繙譯|繙繹
  • 近義詞:翻|译|通譯|對譯|互譯
  • 派生詞
  • 相關詞彙
  • 常見詞語搭配:進行~

翻译


索引トップランキング

口头翻译

通訳. - 白水社 中国語辞典

翻译的过程

翻訳過程 - 

翻译

訳本.↔原本1. - 白水社 中国語辞典