名詞 (物の)すき間,割れ目,間隙.
日本語訳隙穴
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 隙穴[ゲキケツ] 隙間と穴 |
日本語訳小間
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 小間[コマ] (建築で)垂木と垂木の間 |
日本語訳切間,切れ間
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 切れ目[キレメ] 中断している間 |
用中文解释: | 裂缝 物体断开的缝隙 |
日本語訳隙
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 隙[ヒマ] 事と事の間 |
日本語訳明く
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 離れる[ハナレ・ル] (間が)離れる |
用中文解释: | 分离 出现分离状态 |
日本語訳板間
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 板間[イタマ] 板葺きの屋根の板と板の隙間 |
用中文解释: | 缝隙 木屋顶的木瓦和木瓦之间的缝隙 |
日本語訳へき開,損じ,劈開,引き目,透目,蟇目,はぜ口,隙孔,透き,缺け,空き,寸隙,釁隙,空き間,破目,柘榴口,透き目
対訳の関係完全同義関係
日本語訳欠け
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 隙間[スキマ] 物にできたわずかな開き |
用中文解释: | 缝隙 物品上出现的小缝隙 |
缝;缝隙 物体上出现的小口子 | |
裂纹 物体上产生的细小的裂口 | |
缝隙;缝;间隙 物体上产生的细小缝隙 | |
空隙 物体上出现的小开口 | |
缝儿,缝隙 物体上很窄的裂缝 | |
用英语解释: | crack a narrow crack or opening |
日本語訳穴隙,透き,隙間,隙,空隙,明き間,透し,透かし,間隙,隙目
対訳の関係完全同義関係
日本語訳クリアランス
日本語訳隙,透き間
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | すき間[スキマ] 物と物との間にあいている所 |
用中文解释: | 间隙,缝隙 物体和物体之间的空出来的地方 |
缝隙 物体与物体之间空着的地方 | |
缝隙,空隙,间隙 物与物之间有空隙的地方 | |
间隙,空隙,缝隙 物体和物体之间的缝隙处 | |
空隙 物体与物体之间空着的地方 | |
间隙;缝隙 物体和物体之间存在着的空间 | |
缝隙 物品与物品之间的空隙 | |
缝;缝隙 物体和物体之间空出的地方 | |
空隙,缝隙 物和物之间有缝的地方 | |
缝,缝隙 物体与物体之间的空着的地方;缝 | |
间隙,缝隙,间隙 物体和物体之间的空出来的地方 | |
用英语解释: | crack opening, space, gap between objects (space, crack) |
日本語訳たえ間
対訳の関係完全同義関係
日本語訳絶えま
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 絶え間[タエマ] 物の切れ目 |
用中文解释: | 缝隙 物体的断开处 |
间隙 东西的断开处 | |
用英语解释: | interruption a break in something |
日本語訳割れ目,破れ目,割目
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 裂けめ[サケメ] (物の)割れ目 |
用中文解释: | 裂口,裂痕,裂缝,裂纹,缝隙 (物品的)裂痕 |
裂口,裂缝,缺口 物体的裂口,裂缝,缺口 | |
缝隙,裂痕,裂缝,裂口,裂纹 (物品的)裂痕 | |
用英语解释: | cleft a cracked part of something |
日本語訳明き間,空き間
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 隙間[スキマ] すきま |
用中文解释: | 缝隙 缝隙 |
有缝隙。
切れ目が入っています。 -
渗透到细胞的缝隙。
細胞の隙間に浸透する。 -
类似地,宽的缝隙通常比窄的缝隙更显著。
同様に、幅の狭い継ぎ目よりも幅の広い継ぎ目の方が、通常はより目立つ。 - 中国語 特許翻訳例文集