動詞 (衣服・帽子などを)仕立てる,縫って作る.
日本語訳刺し
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 刺し[サシ] 針で縫うこと |
用中文解释: | 缝纫 用针缝制 |
日本語訳縫物,ぬい物,縫い物
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 縫い物[ヌイモノ] 布地に縫い取りをすること |
用中文解释: | 裁缝;缝制 裁缝,缝纫,对布料进行加工 |
日本語訳縫物,ぬい物,縫い物
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 縫い物[ヌイモノ] 衣服などを縫うこと |
用中文解释: | 缝衣服等 缝衣服等 |
用英语解释: | sewing an act of sewing |
日本語訳縫う
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 縫う[ヌ・ウ] (布を縫って)衣服を作る |
日本語訳縫,縫い,御針,お針
対訳の関係完全同義関係
日本語訳縫う
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 裁縫する[サイホウ・スル] 縫い物 |
用中文解释: | 缝纫;针线活 缝纫;针线活 |
缝纫 缝纫 | |
缝纫 针线活 |
日本語訳ソーイング
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | ソーイング[ソーイング] 裁縫をすること |
日本語訳物裁ち,物裁
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 物裁ち[モノタチ] 裁縫すること |
用中文解释: | 裁缝 缝纫 |
日本語訳仕立,仕立て
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 仕立て[シタテ] 衣服のできばえ |
用中文解释: | 缝纫 衣服的做工 |
用英语解释: | seamstering the workmanship of an article of clothing |
日本語訳仕立,仕立て
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 仕立て[シタテ] 手をかけて物を作り上げること |
用中文解释: | 手工制作,缝纫 手工制作完成 |
日本語訳縫物,ぬい物,したて物,縫い物,仕立てもの,仕立てる,仕立,仕立て物,仕立て,仕立もの
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 仕立てる[シタテ・ル] 衣服を作る |
用中文解释: | 缝纫 做衣服 |
做衣服 做衣服 |
日本語訳為様
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 為様[シザマ] 衣服の仕立て方 |
日本語訳裁ち縫う
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 裁ち縫う[タチヌ・ウ] (布地を)裁って縫う |
日本語訳裁縫いする,裁ち縫いする
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 裁縫する[サイホウ・スル] 裁ち縫いする |
用中文解释: | 裁缝,缝纫,做针线活 裁缝,缝纫 |
用英语解释: | sew to cut out and sew |
日本語訳針仕事する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 針仕事する[ハリシゴト・スル] 針仕事する |
用英语解释: | sew to sew |
日本語訳把針
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 縫い子[ヌイコ] 裁縫する人 |
用中文解释: | 裁缝,缝纫 裁缝 |
日本語訳縫,把針する,縫い
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 裁縫する[サイホウ・スル] 裁縫する |
用中文解释: | 缝纫 缝纫 |
用英语解释: | sewing to sew |
出典:『Wiktionary』 (2010/11/02 15:40 UTC 版)
蹬缝纫机踩缝纫机
ミシンを踏む. - 白水社 中国語辞典
电动缝纫机
電気ミシン. - 白水社 中国語辞典
缝纫车间
縫製職場. - 白水社 中国語辞典