動詞 口を閉じて物を言わない,沈黙する.
日本語訳黙りこむ,黙込む,黙り込む
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 黙り込む[ダマリコ・ム] 一言もものを言わなくなる |
用中文解释: | 沉默 变得一句话都不说 |
用英语解释: | clam up of a person, to become totally uncommunicative |
日本語訳心隔て,心隔,心へだて
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 心隔て[ココロヘダテ] 心を隔ておくこと |
用中文解释: | 缄默 隔着心 |
日本語訳黙秘する
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 黙秘する[モクヒ・スル] 秘して言わない |
日本語訳無言,暗黙,しじま
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 暗黙[アンモク] 黙っていること |
用中文解释: | 沉默,默不作声,缄默 沉默,默不作声,缄默 |
缄默,沉默 指不作声 | |
沉默 默不作声 | |
用英语解释: | tacitness the act of keeping silent |
日本語訳緘黙する,箝口する,箝する,緘口する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 口をつぐむ[クチヲツグ・ム] しゃべらない |
用中文解释: | 闭口不言,缄默,缄口 不说话 |
缄口 不说话 | |
缄默,缄口,闭口不言 不说话 | |
闭口不谈,闭着嘴不说话 不说话 | |
用英语解释: | hold *one's tongue to say nothing |
日本語訳不言
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 不言[フゲン] 物を言わないこと |
用中文解释: | 缄默不言 不说话 |
日本語訳完黙する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 完黙する[カンモク・スル] (取り調べに対し)完全に黙秘する |
她对他们一直是保持缄默。
彼女は彼らに対してずっと沈黙を守ってきた. - 白水社 中国語辞典
日本宪法的第38条第一项条款保障缄默权。
日本国憲法38条1項は黙秘権を保証している。 -
选择性缄默症经常被误认为是单纯的怕生。
選択性緘黙症はよく単純な人見知りと間違えられる。 -