動詞
1
維持する,持ちこたえる.
2
支える,擁護する.
日本語訳持ち堪える
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 持ち堪える[モチコタエ・ル] 我慢する |
用英语解释: | stand to endure |
日本語訳支える,持する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 維持する[イジ・スル] (現状を)維持する |
用中文解释: | 维持 维持(现状) |
日本語訳キープする
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 維持する[イジ・スル] 維持する |
用中文解释: | 维持 维持 |
用英语解释: | preservation to keep up (something) |
日本語訳繋ぎ留める,繋ぎとめる,繋留める
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | つなぎ留める[ツナギトメ・ル] (命を)かろうじて保つ |
用中文解释: | 勉强维持,维持 勉强维持(生命) |
日本語訳把持する
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 把持する[ハジ・スル] (記憶を)維持する |
日本語訳持続ける,取止め,取り止め,取留め,持たす,取留める,取り留め,取止,取り留める,持つ,持ち続ける,支,支える,取り止める,維持する,取止める,持越しする,繋ぐ,取留,支え
対訳の関係完全同義関係
日本語訳持ちつづける
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 維持する[イジ・スル] 物事をそのままの状態で持ち続ける |
用中文解释: | 维持,保持 保持事物原有状态 |
维持,保持 事物维持某种状态 | |
维持 保持事物不变的状态 | |
维持,保持 维持,保持事物原来的状态 | |
维持 继续保持事物的原状 | |
维持 继续保持事物原来的状态 | |
用英语解释: | keep to keep something in an unchanged condition |
日本語訳持ちこたえる,持ち堪える
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 持ちこたえる[モチコタエ・ル] ある状態を続ける |
用中文解释: | 坚持,保持,维持 持续某种状态 |
用英语解释: | keep to maintain a certain condition |
日本語訳持切る
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 内包する[ナイホウ・スル] 内部に含める |
用中文解释: | 内涵,包含 包含在内 |
用英语解释: | included to include or contain something |
日本語訳持ちこたえる,持ち堪える,持堪える
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 持ちこたえる[モチコタエ・ル] ある状態で持久する |
用中文解释: | 保持,维持,坚持 持续某种状态 |
用英语解释: | endure to last without changing |
日本語訳保持する,きたる,持続ける,保つ,来たる,持ちつづける,持つ
対訳の関係完全同義関係
日本語訳持する
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 保つ[タモ・ツ] 現状を維持する |
用中文解释: | 维持,保持 维持现状 |
维持,坚守 维持现状 | |
保持,维持,坚守 维持现状 | |
保持 维持现状 | |
用英语解释: | hold to maintain the actual condition |
日本語訳保つ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 保持する[ホジ・スル] 物をそのままの状態を保って取っておく |
用中文解释: | 保持 保持住事物原有的状态 |
用英语解释: | save to keep something in an unchanged condition |
日本語訳立ちゆく,立ち行く
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 起居する[キキョ・スル] 日々の生活をすること |
用中文解释: | 日常生活 维持日常生活 |
用英语解释: | live to live one's life |
日本語訳立つ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 立つ[タ・ツ] 暮らしが立つ |
日本語訳メインテナンス,メンテナンス
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | メンテナンス[メンテナンス] 情報データなどを最新状態で維持するための作業をすること |
用中文解释: | 维护 为了将信息数据等保持在最新状态而进行的作业 |
日本語訳持ちこたえる,持ち切り,持ち堪える
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 持ちこたえる[モチコタエ・ル] なんとか状態を悪化させずに維持しつづける |
用中文解释: | 维持 设法不让情况恶化,继续维持 |
日本語訳持ちこす
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 持ち越す[モチコ・ス] 物事を同じ状態のまま次の段階に送る |
用中文解释: | 维持 保持事物以相同的状态进入下一个阶段 |
日本語訳持たせる
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 持たせる[モタセ・ル] ある状態を保たせる |
日本語訳持ちこたえる,持ち堪える,維持する,保つ,持堪える
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 維持する[イジ・スル] (物事を)そのままの状態で持ち続ける |
用中文解释: | 维持 维持(事物)那样的状态 |
维持 持续保住(事物)其原来的状态 | |
维持 继续保持事物原来的状态 | |
用英语解释: | keep to keep a thing unchanged |
日本語訳上がる,上る
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 上がる[アガ・ル] 一定の費用でまかなえる |
用中文解释: | 维持 用一定的费用来维持 |
出典:『Wiktionary』 (2011/08/04 04:50 UTC 版)
维持健康。
健康を維持する。 -
维持体面
体面を保つ. - 白水社 中国語辞典
维持治安
治安を維持する. - 白水社 中国語辞典