1
形容詞 〔非述語〕絶対的な.↔相对.
2
副詞 (否定を強めて)絶対に.
3
副詞 (肯定を強めて)絶対に,完全に.
日本語訳定
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 明らかだ[アキラカ・ダ] はっきりしていて,確かであるさま |
用中文解释: | 显然,分明 清楚而明确的样子 |
用英语解释: | obvious a state of being clear and certain |
日本語訳決して,どうも
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 決して[ケッシテ] 絶対に |
用中文解释: | 绝对(不) 绝对(不) |
决(不);绝对(不);断然(不) 绝对 |
日本語訳万
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 万[バン] ほとんどないに等しいが,ごくまれにあるさま |
日本語訳断じて
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 疑いも無く[ウタガイモナク] 確実に |
用中文解释: | 毫无疑问 确实 |
日本語訳絶対
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 無条件[ムジョウケン] いかなる制約も条件も受けないさま |
用中文解释: | 无条件 不接受任何制约或条件 |
用英语解释: | unconditional having no limitations and no conditions |
日本語訳断然
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 断然[ダンゼン] 他のものと非常にかけ離れているさま |
日本語訳万
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 必ず[カナラズ] 間違いなくきっと |
用中文解释: | 一定 一定,肯定 |
用英语解释: | inevitably in a very decided manner |
日本語訳神懸けて,神かけて,神掛けて
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 神掛けて[カミカケテ] 自分の言動に間違いのないさま |
用中文解释: | 决不;绝对 自己的言语举动没有差错的样子 |
出典:『Wiktionary』 (2010/11/05 09:43 UTC 版)
|
外國語翻譯 | |
---|---|
|
|
绝对不行。
絶対だめ。 -
绝对多数
絶対多数. - 白水社 中国語辞典
绝对值
絶対値. - 白水社 中国語辞典