1
名詞 〔‘项・条’+〕経験.⇒教训 jiào−‖・xun .
2
動詞 経験する.
日本語訳洗礼
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 洗礼[センレイ] 受けることが必要な経験 |
日本語訳洗礼
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 洗礼[センレイ] 経験に影響を受けて変化すること |
日本語訳経験
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 経験[ケイケン] 経験して身につけた知識や技能 |
用英语解释: | experience knowledge or skill gained from practice |
日本語訳体験
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 体験[タイケン] 自分が実地に経験すること |
日本語訳知る
対訳の関係完全同義関係
日本語訳体験する,蹈む,履む
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 経験する[ケイケン・スル] (ある物事を)経験する |
用中文解释: | 经验,经历 经验(某一事物) |
经验 经历(某事物) | |
用英语解释: | experience action having to do with progress of action or matter (experience particular matter) |
日本語訳見聞する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 見聞する[ケンブン・スル] 見たり聞いたりすることによって知識を得る |
用中文解释: | 见闻,见识,经验 通过所见所闻而获得知识 |
用英语解释: | experience to gain knowledge through seeing or hearing things |
日本語訳経験
対訳の関係完全同義関係
日本語訳エクスペリエンス
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 経験[ケイケン] 身をもって,経験したこと |
用中文解释: | 经验;经历 亲身经历了的事 |
用英语解释: | experience things experienced for oneself |
日本語訳踏む
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 踏む[フ・ム] 場数を踏む |
用中文解释: | 经验 反复实践,积累经验 |
出典:『Wiktionary』 (2009/12/21 17:20 UTC 版)
没有经验
経験なし -
缺乏经验
経験を欠く. - 白水社 中国語辞典
积累经验
経験を積む. - 白水社 中国語辞典