名詞 〔‘场 cháng ’+〕紛争.
日本語訳ごたごたする
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | ごたごたする[ゴタゴタ・スル] (物事が)紛糾 |
日本語訳ごろちゃら,ごたごた
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 混沌たる[コントン・タル] 秩序がなく色々な物事が乱れている様子 |
用中文解释: | 混沌的 没有秩序各种事情混乱的样子 |
用英语解释: | mess a state of disorder or untidiness |
日本語訳揉,ご造作,揉め,御雑作
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | やっかい[ヤッカイ] 面倒で嫌なもの |
用中文解释: | 麻烦,难办 麻烦讨厌的事物 |
用英语解释: | pains trouble |
内部纷争
内輪でのもめごと. - 白水社 中国語辞典
在那里现在也在发生纷争。
そこでは今も紛争が起きている。 -
国民为党派间纷争引起的议会停滞感到毫无办法。
国民は党派間の争いによる議会の停滞に辟易している。 -