動詞 (相談をして)決める,約束する.
日本語訳固事,固めごと,固め事
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 固め事[カタメゴト] 固く約束すること |
用中文解释: | 誓约 牢固的约定 |
日本語訳約束
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 約束[ヤクソク] 約束を述べた言葉 |
用英语解释: | promise an assertion made in a truthful and reliable manner regarding one's actions or intentions |
日本語訳確約する
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 確約する[カクヤク・スル] 将来必ず実行すると約束すること |
用英语解释: | commit *oneself to promise to do something in the future |
日本語訳申し合わす,申し合す,申合す,申しあわす,申合わす
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 申し合わす[モウシアワ・ス] 話し合って取り決めをする |
用中文解释: | 约定 协商约定 |
日本語訳契る
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 契る[チギ・ル] 互いに固い約束をする |
日本語訳約束する
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 約束する[ヤクソク・スル] 将来すること,しないことを書面または口頭でとりきめる |
用英语解释: | promise to agree, in writing or verbally, on what to do or what not to do in the future |
日本語訳約定する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 約定する[ヤクジョウ・スル] 契約する |
用英语解释: | contract to contract |
日本語訳契
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 契[ケイ] 約束すること |
用英语解释: | undertaking a pledge or agreement to do something |
日本語訳約束する,取り極め
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 取り決め[トリキメ] とりきめ |
用中文解释: | 约定,商定,协定 约定 |
约定 约定 | |
用英语解释: | agreement an agreement drawn at a conference |
日本語訳固めごと
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 誓約[セイヤク] 固い約束 |
用中文解释: | 誓约 坚定的誓约 |
用英语解释: | word of honor a solemn promise |
日本語訳約す,約する,要約する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 確約する[カクヤク・スル] 確かにひきうけたと約束する |
用中文解释: | 明确约定 明确约好接受某事 |
用英语解释: | contract to make a contract |
日本語訳取り極め
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 取り決め[トリキメ] 話し合って決めたことがら |
用中文解释: | 约定,契约,协定 商谈决定的事情 |
用英语解释: | agreement a decision that is reached after discussing a matter |
日本語訳番える
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 番える[ツガエ・ル] かたく約束し合う |
日本語訳言い合せる,言い合わせる,言合せる,言合わせる,言いあわせる
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 言い合わせる[イイアワセ・ル] 前もって申し合わせる |
用中文解释: | 协商,商量,约定 事先商量 |
协商,商量,约定 事先商定 |
日本語訳結約
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 結約[ケツヤク] 約束の内容 |
日本語訳申し合せ,申しあわせ,申し合わせ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 協定[キョウテイ] 協定した事柄 |
用中文解释: | 协定 协定了的事情 |
用英语解释: | mise an agreed matter |
日本語訳示しあう
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 示し合わせる[シメシアワセ・ル] 前もって相談し合う |
用中文解释: | 商定 事前互相商量 |
用英语解释: | preordination to arrange something beforehand with someone |
出典:『Wiktionary』 (2009/03/24 21:45 UTC 版)
约定的时间
約束の時間. - 白水社 中国語辞典
和你做了约定。
あなたと約束しました。 -
我今天有约定。
今日約束があります。 -