((文語文[昔の書き言葉]))
1
継ぐ,受け継ぐ,続く.⇒后继有人 hòu jì yǒu rén ,夜以继日 yè yǐ jì rì .
2
続いて,次に,その後.
读成:つぎ
中文:补丁
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
中文:缝补
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 継ぎ[ツギ] 衣服の破れたところを繕うための布地 |
用中文解释: | 补丁 为了修补衣服的破烂处的布料 |
读成:つぎ
中文:缝补
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:打补丁
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 継ぎ[ツギ] 衣服の破れたところに別の布をあてて使えるように直すこと |
用中文解释: | 缝补,打补丁 指在衣服破损的地方缝上别的布进行修补使其能穿 |
出典:『Wiktionary』 (2010/11/03 00:17 UTC 版)
出典:『Wiktionary』 (2010/11/02 13:57 UTC 版)
翻譯 | |
---|---|
|
很棒!就這樣繼續努力下去ˇ
すごいぞ!その調子で頑張れ! -