读成:くりこめる
中文:抽回来,收回来
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 繰り込める[クリコメ・ル] 紐や綱を手元に繰り込むことができる |
用中文解释: | 收(卷)回来,抽回来 可以将细带子或网等拉近身边 |
读成:くりこめる
中文:抽回来,收回来
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 繰り込める[クリコメ・ル] (細長い物を)手前にたぐることができる |
用中文解释: | 收(卷)回来,抽回来 能将细长的东西拉到身边 |
读成:くりこめる
中文:能进位
中国語品詞動詞
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 繰り込める[クリコメ・ル] 端数を上の位に繰り込むことができる |
用中文解释: | 能进位,能四舍五入 把零数进位 |
读成:くりこめる
中文:能转入
中国語品詞動詞
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 繰り込める[クリコメ・ル] (ある物事を生活や計画の中に)組み込むことができる |
用中文解释: | 能转入 能将事物转入生活或者计划当中 |
读成:くりこめる
中文:能投入
中国語品詞動詞
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 繰り込める[クリコメ・ル] (大勢の人を)投入することができる |
用中文解释: | 能投入 能投入大量的人 |
读成:くりこめる
中文:可以涌入
中国語品詞動詞
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 繰り込める[クリコメ・ル] 大勢の人がある場所に繰り込むことができる |
用中文解释: | 可以涌入 很多人可以涌入某一场所 |