读成:ゆるます
中文:使松动,使松弛
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 緩ます[ユルマ・ス] 物がたるむようにさせる |
读成:ゆるます
中文:使疲软
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 緩ます[ユルマ・ス] 相場が落ち着くようにさせる |
读成:ゆるます
中文:使放宽,使缓和,让宽松
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 緩ます[ユルマ・ス] 寛大になるようにさせる |
读成:ゆるます
中文:使缓和,使放松
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 緩ます[ユルマ・ス] 表情がやわらぐようにさせる |
读成:ゆるます
中文:使软化,使松软
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 弛ます[ユルマ・ス] 地盤などがやわらかくなるようにさせる |
用中文解释: | 使软化 使地面等变软 |
读成:ゆるます
中文:让放松,使松懈
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 弛ます[ユルマ・ス] 気持ちが油断するようにさせる |
用中文解释: | 使松懈 使某人疏忽大意 |
ケーブルが緩まないように引っ張る状態を維持しながら乾かすことが重要です。
重要的是要一边使电缆保持紧绷状态一边晾干。 -