读成:しめつけ
中文:严加管束,精神压迫
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 締め付け[シメツケ] 精神的に圧迫すること |
用中文解释: | 严加管束 精神上压迫 |
读成:しめつけ
中文:勒紧,捆紧,系紧
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 締め付け[シメツケ] かたく締めること |
用中文解释: | 勒紧 紧紧地勒住 |
図6及び図7の状況の間の中間の締付け量も可能である。
介于图 6和图 7的情形之间的中间的拉紧量也是可能的。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、次に新たな締付けが行なわれて、トルク値が所定閾値以上となると(ステップ1)、再度上記フローを行なえばよい。
接下来,进行新的紧固,若扭矩值到达规定阈值以上 (步骤 1),则可以重新实施上述流程。 - 中国語 特許翻訳例文集
締付けが進み、トルクが上昇して、所定の閾値を越えると(ステップ1)、締付機の回転軸(50)は、殆んど回転せず、回転軸(50)に取り付けられた締付トルク測定ユニット(30)も回転方向の位置もほぼ固定される。
紧固进行,扭矩上升,若超过规定的阈值(步骤1),则紧固机的旋转轴50几乎不旋转,安装在旋转轴 50上的紧固扭矩测量部件 30和旋转方向的位置也几乎固定。 - 中国語 特許翻訳例文集