日语在线翻译

締る

[しまる] [simaru]

締る

读成:しまる

中文:紧张
中国語品詞形容詞
対訳の関係部分同義関係

締る的概念说明:
用日语解释:締まる[シマ・ル]
気持ちが緊張する
用中文解释:紧张
心情紧张

締る

读成:しまる

中文:紧绷,结实
中国語品詞形容詞
対訳の関係部分同義関係

締る的概念说明:
用日语解释:締まる[シマ・ル]
体のたるみがなくなる
用中文解释:结实
身体的松弛消失

締る

读成:しまる

中文:关闭
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

締る的概念说明:
用日语解释:閉まる[シマ・ル]
閉じた状態になる
用中文解释:关闭
关闭状态

締る

读成:しまる

中文:看涨
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

中文:坚挺
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係

締る的概念说明:
用日语解释:締まる[シマ・ル]
(相場が)堅実になる
用中文解释:(行市)坚挺,(行情)看涨
(行市)坚挺

締る

读成:しまる

中文:撙节
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

中文:俭朴
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係

締る的概念说明:
用日语解释:締まる[シマ・ル]
倹約する
用中文解释:撙节
俭约

締る

读成:しまる

中文:勒紧,捆紧,系紧
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

締る的概念说明:
用日语解释:締まる[シマ・ル]
ゆるみがなくなる
用中文解释:系紧
使其不松弛

締る

读成:しまる

中文:关闭
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

中文:停止营业
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

締る的概念说明:
用日语解释:閉まる[シマ・ル]
業務を停止する
用中文解释:停止营业
停止业务
用英语解释:shut
cancel, stop (stop business)


ねじをめる.

上螺丝 - 白水社 中国語辞典

ベルトをめる.

扎皮带 - 白水社 中国語辞典

ネジをめる

把螺丝拧紧 -