读成:おとおし
中文:穿过细绳的工具
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係説明文
用日语解释: | 緒通し[オトオシ] 緒を通すための道具 |
用中文解释: | 穿过细绳的工具 用于穿过细绳的工具 |
读成:おとおし
中文:穿过细绳的孔
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係説明文
用日语解释: | 緒通し[オトオシ] 皮篭などの,緒を通す孔 |
用中文解释: | 穿过细绳的孔 皮笼等,穿过细绳的孔 |
读成:おとおし
中文:穿过细绳
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係説明文
用日语解释: | 緒通し[オトオシ] 緒を通すこと |
用中文解释: | 穿过细绳 穿过细绳 |
各グループが一意のグループIDを有する場合、フレーム毎に複数のグループは一緒にグループ化されてもよく、この場合、パラメータセットは、フレーム毎に1つより多くのグループに共通してもよい。
每帧多个组 (其中每个组具有唯一的组 ID)可分组在一起,其中参数集合可对每帧中多于一个组是共同的。 - 中国語 特許翻訳例文集