读成:つぎざお
中文:活杆三弦
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係パラフレーズ
中文:能接能卸的三弦杆
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 継ぎ棹[ツギザオ] 継ぎ棹という,三味線の棹の作り方 |
用中文解释: | 能接能卸的三弦杆,活杆三弦 能接能卸的三弦杆,三弦杆的制作方法 |
读成:つぎざお
中文:活杆三弦
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係パラフレーズ
中文:能卸弦杆的三弦
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係説明文
用日语解释: | 継ぎ棹[ツギザオ] とりはずし可能な棹で作ってある三味線 |
用中文解释: | 能卸弦杆的三弦 能卸下来弦杆的三弦 |
さらなる例として、ユーザは、彼が乗り継ぎの便間における待ち時間中にしか空港内にいない場合はメッセージを送信するのを希望しないことがある。
作为另一示例,若用户只是在转接航班之间在机场作中途停留,则该用户可能不希望发送消息。 - 中国語 特許翻訳例文集
より具体的には、ユーザが宛先を選択する通常の電子メール送信時のSMTP認証と、送信結果を特定の宛先に電子メールで通知するときのSMTP認証との都度および引継ぎを個別に設定すれば、同様な効果が得られる。
更具体地说,通过对用户选择目的地的通常的电子邮件发送中的 SMTP认证、以及通过电子邮件将发送结果通知到特定目的地的 SMTP认证,来单独地设置“每次”和“继承”,能够获得相同的效果。 - 中国語 特許翻訳例文集