读成:くみあわす
中文:编组,分组
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 組み合わせる[クミアワセ・ル] スポーツなどにおいて,それぞれの対戦相手を決める |
用中文解释: | (比赛)编组,分组 在体育运动等中,,决定各自的竞赛对手 |
用英语解释: | match to divide up players into opposing teams |
读成:くみあわす
中文:合到一起,搭在一起,编在一起
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 組み合わせる[クミアワセ・ル] 二つ以上のものを合わせて一つのまとまりにする |
用中文解释: | 编在一起,搭在一起,合到一起 将两个以上的物体统一起来 |
用英语解释: | join to combine more than two things |
5. 前記所定の配置態様は、N(Nは1または1以上の整数)個の前記画像データを、1枚の前記出力用紙の面に配置することを指示するNin1態様と、前記出力用紙の両面のそれぞれに前記画像データを配置することを指示する両面態様との組合わせを、含む、請求項1または2に記載の画像形成装置。
5.根据权利要求 1或权利要求 2所述的图像形成装置,其中,所述指定布置方式包括 N合一方式与双面方式的组合,其中所述 N合一方式指定要被布置于一张所述输出纸的平面上的 N(N为一或者更大的整数 )条所述图像数据,所述双面方式指定要被布置于所述输出纸的双面中的每一面上的所述图像数据。